Читаем Зимопись. Книга 2. Как я был волком (СИ) полностью

— Тома, — позвал я. — Принимай командование.

Она удивилась:

— Почему?

Тоже привыкла к логичному. С возвращением в женский мир, детка.

— Потому что ты женщина, — объяснил я.

Дядя Люсик кивнул.

— И официально представь всем своих спутников, это необходимо, — напомнил он.

— Но я не умею командовать…

— Я тоже, — сказал я.

— Учись, — заметил дядя Люсик.

— У него же получается! — указала на меня Тома.

— И у тебя получится, — уверил дядя Люсик. — А Чапа всегда рядом, поможет.

— Помогу, — не спорил я.

Поднявшись, Тома оглядела в изнеможении опустившихся на землю учениц. Многие перешушукивались, звездой была Кристина, знавшая больше и с восторгом рассказывавшая о невероятных приключениях.

— Хочу познакомить с вашими спасителями, — громко объявила Тома. — Раненого зовут Юлиан. А этого, высокого и вредного, похожего на нашу Чапу…

— Чапу съели человолки, — гордо втиснула всезнающая Кристина.

— …тоже прозвали Чапой. — Тома посомневалась, но, выдохнув, столь же громко добавила во всеуслышание: — Они мои невесторы.

Дядя Люсик тихонько похвалил:

— Умница, версии менять нельзя.

— Ой, Тома, поздравляю, я так рада… — приникла к ней Варвара.

Лишь бы поменьше обращала внимания на меня. Ведь проколюсь на какой-нибудь мелочи.

Клара, немало общавшаяся со мной в школе, долго и придирчиво приглядывалась. Но после объяснения потеряла всякий интерес. Чужой невестор. Вопрос закрыт.

С тех пор, как я взвалил на плечи раненого, мой гнук с колчаном перекочевали на плечо Кристины — царевна Есенина с удовольствием взяла на себя роль оруженосца. Папринций тоже сдал не пришедшееся ко двору оружие ученицам и обзавелся мечом. Теперь оружия было достаточно. Перед уходом мы собрали все, что нашли, и еще тащили мешки с разбойничьей добычей.

— Посмотрим? — предложил я.

— Да, вдруг еда, — встрепенулась Тома. Последовало громкое объявление: — Открываем мешки!

Еда нашлась лишь в одном — сухари и заплесневелый кобылий сыр. Но еда. Ее разделили и съели вмиг. Другие мешки оказались с оружием и доспехами учениц, их с ликующими восторгами разбирали владелицы. Повезло не всем. Доспехи самых мелких по росту и комплекции почему-то отсутствовали.

— Рыкцари брали только годное к использованию, — пояснил дядя Люсик. — Небольшие размеры их не устроили.

В одном мешке обнаружились мои с Томой доспехи. Тома радостно взялась примерять. Ну-ну. Я с ехидством наблюдал, как она быстро сникла: не влезла.

На свои я не стал даже смотреть. Это женские доспехи, теперь разбираюсь. У мужских грудь сделана и защищена по-другому. Зато на правах спасителя я забрал славный трофей: роскошный нож Гордея. Также из кожаной сбруи за намотанную пращу перекочевал маленький кремень. Мало ли. Вещь нужная.

Тома по-прежнему щеголяла в юбке, чем веселила учениц. Ее и бывшие мои доспехи были пожертвованы сборищу царевен, кому не хватило. Их расхватали частями: кому шлемы, кому нательная конструкция, кому наручи и поножи. Каждая понимала: частичный доспех в любом случае лучше отсутствующего полного.

— Чапа, насчет стаи отвечаешь? Они ушли?

Тома глядела мне в глаза, словно я был волшебником. Ясно, не хочет брать ответственность на себя. Или пока не умеет. Главное слово здесь — пока. Потом жизнь либо заставит, либо кончится.

— Стая должна уйти, если жить хочет, — поделился я соображением.

— Значит, идем по-прежнему туда?

Раззявленная пасть пещеры темнела бездонной глоткой. Никому не хотелось внутрь.

— Зачем? — Я показал на туман. — Нас уже не видно, теперь можно уйти в любую сторону.

— Кроме низа, — поправил дядя Люсик. — Там рыкцари.

— И кроме верха, — напомнила Тома, — там стая.

— На востоке кладбище, — добавил я. — Там волки.

Повисла тишина принятия Томой сложнейшего решения.

— Привал закончен, — громко объявила она. — Уходим на запад!

Выдвинулись. Где возможно, Юлиан прыгал на одной ноге, опираясь на меня здоровой рукой. Иногда приходилось его нести.

— Откуда взялись рыкцари в таком количестве? — спросил я дядю Люсика.

— Покинули одну из башен. Или сразу обе.

— Значит, их теснят к горам?

— Думаю, да.

— Она идут к пещерам. К одной или к обеим. Больше некуда. Могут потом уйти за стаей через перевал, если знают как и куда. Нам нужно обойти их сбоку.

— Резонно.

Вспомнилось, что привал называется здесь перекуром.

— Дядя Люсик, откуда столько неместных слов?

Папринций в очередной раз почесал бороду.

— Ангелы занесли.

— Их так много? Не слов, ангелов?

— Единицы. Но за ними повторяют. Слова уходят в народ.

Ничего нового, он лишь подтвердил то, до чего мы сами давно додумались. И все же. Почему-то приживаются именно ангельские выражения, становясь повсеместными. И язык почти современен нашему. Разве такое может произойти при долгой истории оторванного общества? Или все врут, и она не долгая, или… Или что? Черт его знает. А я хоть и черт, но не больший, чем до того — ангел. Кстати, логическая цепочка: если черт знает, а я нет, значит, я не черт. Как бы это донести до феминистической верхушки местной цивилизации?

Перейти на страницу:

Похожие книги