Читаем Злая принцесса полностью

Жаль, что испытывать чувства к нему, значило предать людей, которых я любила больше всего на свете.

* * *

– В итоге, я сказала Морган, что, если она хочет место в команде, она должна сделать мне куни. Но я не знала, что Стоун спрятался неподалеку и снимал все это. Так что мне пришлось сделать ему минет, чтобы забрать телефон и уничтожить запись. – Я подняла руки. – Ну, не мне. Старой Бьянке.

Той, что все рушила.

Доктор Уилсон – или Уолтер, как я обычно его называла – моргнул.

– Я понял.

И тут же начал царапать что-то в своем блокноте.

Я шумно выдохнула.

– В любом случае, Морган сказала что-то о том, что она не понимает, почему я была с Хейли в ночь аварии. Я хотела узнать побольше, но вошла Сойер и сказала, что братья меня ищут. – Вздохнув, я добавила: – Я должна была позвонить Морган позже и узнать, что произошло, но она не взяла трубку.

И с тех пор меня игнорировала.

Тяжелое чувство надавило на грудь, будто гидравлический пресс.

– Я начинаю думать, что все это не так уж и плохо.

Уолтер поднял глаза от своего блокнота.

– Почему?

Я сказала ему правду.

– Потому что старая Бьянка только и умела, что создавать проблемы. Возможно, я могу попытаться и сделать что-то со своей жизнью… ну, с новой.

Возможно, с помощью этой аварии вселенная дала мне второй шанс.

<p>Глава восемнадцатая</p>

Громкий удар выдернул меня из размышлений.

Я посмотрела вниз, на книгу, которая выпала у меня из рук. Прекрасно. Я изо всех постаралась наклониться и удержать равновесие, чтобы поднять ее, но в итоге просто толкнула ее вглубь коридора.

– Хорошая работа, растяпа, – пробормотала я себе под нос.

Я ненавидела эти дурацкие костыли.

Осмотревшись, я поискала того, кто мог бы мне помочь, но вокруг не было ни одного приветливого лица. Отвернувшись к шкафчику, я взяла другой учебник.

– Кажется, это твое.

Голос Стоуна заставил меня растаять, словно масло в солнечный день. Не желая встречаться с ним глазами, я опустила взгляд в пол, забирая у него книгу.

– Спасибо.

– Теперь все так и будет?

Так должно быть.

Его голос наполнила злость.

– Ты на меня даже не посмотришь?

– Ты знаешь, что мы не можем дружить, – прижавшись лбом к шкафчику, я закрыла глаза. – Не нужно все усложнять.

Он наклонился достаточно, чтобы я могла услышать запах его апельсинового мыла и коричной жвачки.

– Ты чертова трусиха.

От этого оскорбления все внутри меня вдруг задрожало.

– Скажи мне, что Томми поступил неправильно. – Гнев заставил мои щеки вспыхнуть, и я поняла, что смотрю на него со злобой. – Посмотри мне в глаза и скажи, что он бессердечный кусок дерьма.

Что он несет ответственность за то, что случилось с Лиамом.

И если бы в мире была хоть какая-то справедливость, в могиле сейчас лежал бы Томми, а не мой брат.

Стоун молчал.

Я прошла мимо него.

– Кажется, не только я здесь трусиха.

* * *

– Чья это машина? – спросила я Джейса, когда он припарковался.

Этот розовый Мерседес занимал место на нашей подъездной дорожке с тех пор, как я вернулась домой, но я ни разу не видела, чтобы кто-то садился за руль.

Когда он ответил, его лицо осталось непроницаемым.

– Твоя.

– Моя? – удивленно переспросила я.

– Ага.

Это не имело никакого смысла.

– Я не вожу машину.

Насколько я знала, никогда не водила. Так бывает, когда твоя мама умирает в аварии.

Джейс посмотрел на машину.

– Отец подарил тебе ее на восемнадцатилетие.

Не уверена, зачем он это сделал, но жаль, что такая хорошая, дорогая машина просто стоит и гниет здесь.

– Что ж, если когда-нибудь захочешь прокатиться, не стесняйся. – Выйдя из машины, я закрыла дверь. – Я точно не сяду за руль в ближайшем будущем.

Или вообще когда-либо, раз уж на то пошло.

Прошлое…

– П‐п-просто с-с-сядь в м-м-машину на м-м-минуту, – настаивал Лиам, пока тащил меня к папиной машине.

Сложив руки на груди, я топнула ногой.

– Нет.

Я никогда больше не сяду ни в какую машину.

Машины убивают людей.

Я прищурилась.

– Почему ты продолжаешь меня этим доставать?

Он надул губы.

– Потому что я устал ходить в ш-ш-школу п-п-пешком к-к-каждый д-д-день. Я устал от того, что м-м-м-ы не д-д-делаем н-н-ничего веселого. – Лиам пнул камни, лежавшие вдоль подъездной дорожки. – П‐п-прошло д-д-девять м-м-месяцев.

Девять месяцев, восемь дней и четыре часа.

– Ты можешь ходить куда-то без меня, – напомнила ему я.

Черт, Джейс и Коул постоянно это делали.

Он посмотрел на меня так, словно я выжила из ума.

– Т‐т-так не в‐в-весело.

– Оказаться запертой в штуке, которая может меня убить, тоже не весело.

Лиам схватил меня за плечо.

– Я твой с-с-старший б-б-брат.

Я понятия не имела, к чему он клонит.

– Очевидно. Что ты хочешь этим сказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза