Читаем Златовласка. Чешские народные сказки полностью

— Спасибо тебе! — весело закаркали воронята. — Если тебе понадобится наша помощь, вспомни о нас.

Дальше Иржику пришлось идти пешком. Долго он шёл лесом и наконец вышел к безбрежному морю. На берегу спорили два рыбака: попалась им в сеть золотая рыбка, и каждый хотел взять её себе.

— Моя сеть — мой и улов! — кричал один.

— Что было бы толку от твоей сети, кабы не моя лодка да не моя помощь? — возражал другой.

— Вот поймаем ещё такую рыбку — будет твоя.

— Как бы не так! Дай мне эту, а сам подожди другую.

— Я вас помирю, — сказал Иржик: — продайте мне вашу рыбку, а деньги поделите поровну. Я вам хорошо заплачу.

И он отдал рыбакам все деньги, что получил от короля на дорогу. Рыбаки были рады выгодной сделке, а Иржик пустил рыбку обратно в море. Рыбка весело плеснула в воде, нырнула, потом высунула голову:

— Спасибо тебе, Иржик! Если тебе понадобится когда-нибудь моя помощь, вспомни обо мне, я тебе отплачу услугой за услугу.

И исчезла в волнах.

— Куда держишь путь? — спросили рыбаки Иржика.

— Иду за невестой для своего господина, старого короля. Нужна ему золотоволосая красавица, да не знаю, где найти её.

— Мы можем тебе сказать, — говорят рыбаки. — Золотоволосая красавица — это дочь короля, что живёт вон там, на острове, в хрустальном дворце. Каждый день на рассвете она расчёсывает свои золотые волосы, и от них сияние идёт по небу и по морю. Если хочешь, мы тебя отвезём на остров за то, что ты нас так славно помирил. Только имей в виду, надо правильно выбрать: дочерей у короля двенадцать, а золотоволосая из них — одна.

Высадившись на острове, Иржик пошёл в хрустальный дворец просить короля отдать золотоволосую дочь замуж за его, Иржика, короля.

— Ладно, — сказал король, — я выдам дочь замуж. Но за это ты должен три дня выполнять мои задачи, каждый день по одной. Завтра начнём, а пока отдохни.

На другой день утром король говорит:

— Было у моей Златовласки ожерелье из дорогих жемчугов. Оборвалась нитка, и жемчужины рассыпались по лужайке, в высокой траве. Собери-ка их все, чтобы ни одна не пропала.

Пошёл Иржик на лужайку, а лужайка большая, широкая. Начал он ползать, искать, проискал с утра до полудня, ничего не нашёл.

— Эх, — говорит Иржик, — кабы были здесь мои муравьи, они бы мне помогли!

— Мы тут и поможем тебе! — услышал он в ответ, и муравьи, откуда ни возьмись, заползали около него. — Что тебе надо?

— Должен я собрать жемчужины на этой лужайке, да не вижу ни одной.

— Погоди, мы соберём.

И скоро муравьи собрали целую горсть жемчужин. Иржику оставалось только нанизывать их на нитку.

Уже он завязал было нитку, когда приковылял ещё один муравей, хромой, — нога у него сгорела на пожаре.

— Погоди, Иржик! — кричит хромой муравей. — Не завязывай нитку, несу тебе ещё одну жемчужину.

Принёс Иржик ожерелье королю, тот сосчитал жемчужины — все до одной целы.

— Славно ты выполнил задачу, — говорит король. — Завтра задам тебе другую.

Наутро Иржик приходит к королю, а тот говорит:

— Моя дочь купалась в море и уронила золотой перстень. Найди его и принеси.

Пришёл Иржик к морю и грустный бродил по берегу. Море было тихое, но такое глубокое, что и дна не видать, а не то что найти в нём перстень Златовласки.

— Эх, кабы была тут золотая рыбка, она бы мне помогла!

В море что-то блеснуло, и из глубины вод выплыла золотая рыбка:

— Я здесь и помогу тебе! Чего тебе надо?

— Надо мне найти в море золотой перстень, а я и дна не вижу.

— Я как раз встретила щуку, у неё на плавнике тот золотой перстень. Подожди немного, я тебе его добуду.

Вскоре рыбка вернулась из глубины и принесла Иржику золотой перстень.

Король снова похвалил Иржика, а на третий день опять задал ему задачу:

— Коли хочешь, чтобы я мою Златовласку выдал за твоего короля, принеси мне живой и мёртвой воды.

Иржик не знал, где искать воду, и шёл куда глаза глядят, пока не пришёл в дремучий лес.

— Эх, кабы были здесь мои воронята, они бы мне помогли!

Тут над головой у него захлопали крылья, и откуда ни возьмись — оба воронёнка.

— Мы тут, — каркают, — и поможем тебе! Чего ты хочешь?

— Должен я добыть живой и мёртвой воды, да не знаю, где искать её.

— Зато мы хорошо знаем. Подожди немного, мы принесём.

И скоро принесли Иржику две баклаги, полные воды: в одной — живая, в другой — мёртвая. Радуясь, что ему так повезло, Иржик поспешил к королевскому замку.

По дороге, на опушке леса, видит паутину. В середине сидит громадный паук, и пьёт кровь из мухи. Иржик взял баклагу с мёртвой водой, брызнул на паука, и тот замертво свалился на землю. Иржик брызнул на муху живой водой из другой баклаги, и муха забилась в паутине, выбралась из неё и взлетела на воздух.

— На своё счастье ты меня воскресил, Иржик, — прожужжала она. — Без меня не угадать тебе, какая из двенадцати королевен Златовласка.

Король, видя, что Иржик выполнил и третью задачу, объявил, что отдаёт ему свою дочь.

— Но ты должен сам её выбрать.

И он повёл Иржика в большой зал, где за круглым столом сидело двенадцать красавиц, все на одно лицо. На каждой было большое белое, как снег, покрывало, скрывавшее волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга за книгой

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки
Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки