- У меня в мешке мелочь, одно хламишко зачем оно вам… я знаю место, где добра полно. Хорошего добра. Брюлики, золотишко, и по части магии тоже кое что имеется… на всех хватит.
- Думаешь купить нас дешевой заманухой, а там подвести под проклятие? – ствол револьвера в руке Клопа лениво перемещался из стороны в сторону, целясь то в глаз мародера, то в колено, то в плечо. Иеримия прижимал к груди сумку, можно было подумать, он хотел использовать ее как щит. Но обреченная решимость в его глазах говорила о другом – падальщик скорее готов был прикрыть добычу собственным телом, чем подставить под пулю.
- Не, вы чего… я бы никогда…
- Тогда где твои подельники? Падальщики в одиночку не ходят, - рука устала, и Том опустил револьвер.
- Вот, вот, – поддержал его Рэд. – Не бойсь, валяются рядом с твоим добром, покромсанные на части вервольфскими чарами.
- Или самими верами, - вставил Клоп.
Но мысль о возможной наживе уже пристала к ним, как заразная болезнь. Все трое призадумались. Каждый из них в тайне мечтал о том, что однажды ему выпадет шанс сорвать большой куш. Том просчитывал риски. Горы золота, блеск бриллиантов, тайные знания и древнее могущество… слишком все это хорошо, чтобы быть правдой. Во рту пересохло, язык скользнул по шершавым зубам, и колдун усмехнулся. Если бы мародер вдобавок к богатству пообещал им озерцо кристально чистой воды, устоять перед соблазном было бы намного труднее.
- Что случилось с твоими дружками?
- Окаменели, - буркнул Бэнкс.
- Ага, подлянка, – Рэд вскинул острый подбородок. – За дураков нас держишь?
- Нет же! – крикнул Иеримия и вздрогнул от звука собственного голоса. Крыши ответили настороженной тишиной, и он мигом вспомнил на чьей территории находится. – Про ловушки мы знали, у нас был свой вер - колдун. Кажись даже с дипломом. Он вел нас мимо засад и показывал где можно поживиться. Толковый был засранец. Почти как человек…
Мародер точно ухватил суть человеческой натуры. Предавать ближнего своего, а потом наживаться на его беде. Том бы рассмеялся, не высуши жара его глотку.
- Ближе к телу, сказочник, а то мне солнце башку печет, - Клоп провел рукой по короткому ежику волос.
- Это было чудовище! Василиск, мать его.
- Ха! Ты еще скажи, что Мерлина видел, - Рэд харкнул себе под ноги.
- Не видел! Если б видел, я б с вами не базарил. Я отстал от своих, а когда догнал, они уже стояли каменные в таком большом зале, вроде как в храме, но я и рванул оттуда, чтоб оно меня тоже не…
- Тогда откуда ты знаешь, что это был василиск? – спросил Том.
- А что еще? – Иеримия скрючился вокруг своего мешка. – Какая магия обратит тебе в камень пятнадцать человек за раз.
- Существует более 30 заклятий, при помощи которых умелый колдун может превратить в камень толпу идиотов.
- Чё правда? – Клоп не доверчиво посмотрел на Риддла. Выродки Лютного не учились в Хогвартсе.
Том кивнул.
Бэнкс торопливо залопотал: браслеты и монеты, кольца и серебряные ложки, старинные книги, амулеты и редкое колдовское стекло…Он говорил и говорил. И все о золоте, о серебре, о драгоценной драконьей чешуе, о дорогих камнях, да об артефактах, но при этом ни слова о вервольфах, о ловушках и о том, что внутренности Шмарксшеда – это один большой ленточный червь, засунутый магией в спичечный коробок. Бесконечное переплетение коридоров, врастающих друг в друга. Они могли пропустить незваных гостей сквозь себя, с той же скоростью с какой через кишечник пропускает молоко с селедкой, а могли завести в глубокие подземелья, из которых за неделю не выберешься не то что за два часа. Об этом мародер промолчал, но слушатели домыслили сами. Риддл же ко всем очевидным проблемам прибавил еще Джагнара, тот не свернет с пути ради простой наживы. Том обернулся, чтобы проверить здесь ли еще охотник, и чертыхнулся сквозь зубы, обнаружив верзилу за правым плечом. Сукин сын внимательно слушал и в его глазах пробуждался интерес. Колдуны отмахнулись от истории Иеримии, как от старой шлюхи, что просит слишком много денег за свои услуги, но для Джагнара она наоборот с каждой минутой обретала все большую и большую привлекательность.
- Забирай у него сумку и пошли к порталу, там поделим, - резко сказал Том Клопу.
Тощий зад Иеримии елозил по ребристой черепице.
- Нет, не надо! Богатство ведь совсем рядом, я знаю дорогу! Там куча, куча всего…
- И чудовище в придачу, - хохотнул Рэд почти добродушно и наставил дуло револьвера на падальщика.
- Так оно уже уползло. Это ж не его логово. Вер бы не завел нас туда. Он знал безопасную дорогу.
- Хорош трепать, давай сумку, - гаркнул Клоп.