Читаем Зло из прошлого полностью

– Правильно, – согласилась Софи. – Но, решив отнестись к этому всерьёз, мы словно отбросили возможность обмана. А вдруг это просто отвлекающий манёвр, чтобы застать нас врасплох? В смысле, надо подумать, какие ещё у нас есть уязвимые места?

– Эверглен, – сразу ответил Фитц. – Алвар будет там. А отец услал половину охраны на фестиваль.

– Но половина-то осталась, – напомнила ему Биана. – И ворота. И «Надзиратель» на ноге. И отсутствие памяти. Думаю, всё учтено.

Софи медленно кивнула.

– У аварийки охрана стоит?

– Да, – подтвердил Фитц, проведя рукой по лицу. – Только не нравится мне оставлять Алвара без присмотра. Может, посидеть дома и последить за ним?

– Возьми вот это, – предложил Декс, снимая браслет от «Надзирателя» с запястья и вручая Фитцу. – Так ты сможешь помочь на фестивале и следить за передвижениями Алвара. Ты поместье знаешь гораздо лучше, так что пусть браслет будет у тебя. Ты скорее заметишь, если Алвар сунется куда не следует или затеет что-то подозрительное. Тогда просто жми кнопку, и он готов.

– Может, прямо сейчас его вырубить до самого конца фестиваля? – предложил Фитц.

– Можно, – сказал мистер Форкл, подходя сзади. – Но тогда вы ничем не лучше наших врагов.

Казалось, Фитца это бы не остановило.

– Понимаю ваше желание, мистер Вакер, – добавил мистер Форкл. – Правда, понимаю. Но наказывать кого-то заранее, из-за того что он может совершить преступление, всегда несправедливо. Как только ваш брат предпримет что-нибудь непозволительное, если такое случится, можете нажать на ту кнопку, но до тех пор давайте не забывать о том, кто мы.

Надевая браслет на руку, Фитц что-то проворчал себе под нос, но спорить не стал.

– Похоже, вы в своём тесном кругу решили обсудить некоторые животрепещущие вопросы? – заметил мистер Форкл, обращаясь к Софи.

– Пытаемся продумать запасной план действий, если с основным выйдет промашка, – объяснила она. – Ещё пара дней есть, так почему бы не подготовиться как следует.

– Пожалуй. Только не отвлекайтесь от главного. Незримые любят играть на публику и эффектные зрелища. Фестиваль для этого как нельзя подходит.

Несомненно.

Но тот навязчивый вопрос продолжал вертеться в голове.

«Что мы упускаем? Что мы упускаем? Что мы упускаем?»

В день фестиваля Софи наконец вспомнила о другом событии, происходящем во время затмения.

– Вам не кажется, что это может быть связано с вылуплением? – спросила она у Тарины. – Может, Незримые планируют налёт на улей?

Тарина фыркнула.

– Тогда им же хуже. Завтра утром там будет столько диких кровожадных новорождённых, что на свете мало найдётся таких же опасных мест.

Софи поёжилась.

– Ладно, но… то утром. А сегодня вечером?

– Некоторые вылупляются раньше, и, уж поверьте, даже одного хватит с лихвой. Если ваши враги окажутся настолько глупы, считайте, вам крупно повезло. Их тут же разорвут в клочья.

Софи вздрогнула всем телом, решив поверить Тарине на слово.

– Лучше побеспокоиться о малышах-аликорнах, – добавила Тарина, и у Софи замерло сердце.

– Но ведь те, кто присматривает за ульем, вроде сказали, что завтра малыши не вылупятся, – напомнила Софи. – Силвени каждый день просит о них узнавать.

– Да, – согласилась Тарина. – Мембраны там остались толще, чем в другом улье. Но подобный опыт у нас впервые, а сегодня все будут очень заняты. Так что для большей уверенности неплохо бы отправить аликорнов поближе к улью, чтобы при необходимости они могли вызвать помощь телепатически.

А что… замечательная мысль.

Все согласились. А Совет даже предложил перенести аликорнов Световым прыжком, чтобы не рисковать, что их увидят. А уж Силвени и Грейфелла не пришлось уговаривать переправиться к детёнышам.

Но перед их отправкой Силвени позвала Софи на пастбище. Софи не рассказывала аликорнам о том, что может случиться в этот вечер на фестивале, но Силвени, похоже, почувствовала её переживания и, ткнувшись мордой в шею, спросила: «СОФИ ОСТОРОЖНО?»

– Постараюсь, – пообещала Софи.

«НЕТ ПОСТАРАЮСЬ! – заявила Силвени. – ОСТОРОЖНО! ОСТОРОЖНО! ОСТОРОЖНО!»

И захлестнула сознание такой сногсшибательной волной уверенности, что Софи с головы до пят покрылась мурашками. Провожая взглядом аликорнов, исчезающих в расцвеченном лучами заходящего солнца небе, она постаралась сохранить это ощущение. Но при виде друзей, набивающих карманы сюрикенами, кинжалами и всякими изобретениями Декса с Докой, уверенности здорово поубавилось. И совсем не осталось следа, после того как Флори приволокла целую корзину цветков панейка и велела каждому набрать, сколько удастся унести.

Тут до них со всей пронзительной ясностью дошло, что, если сегодня что-то пойдёт не так, кому-то будет очень больно.

Прольётся чья-то кровь.

А то и похуже.

– Так, все ко мне! – провозгласил магнат Лето, хлопая на ходу в ладоши. Он решил сменить образ, чтобы Незримые не догадались, что он жив. Ему поручили привести ребят на праздник вместе с многочисленными телохранителями.

Остальные уже стояли по местам на Радужных горах.

Уже в опасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги