– Пожалуй, это к лучшему, учитывая, как с ними обошлись. Я имею в виду, при всем уважении к вашим пациентам…
– Мои пациенты не имели к этому отношения. В закрытое отделение также попадали на временное содержание обыкновенные уголовники, которые притворялись больными, чтобы избежать тюрьмы. Двое из них обвинялись в изнасиловании и убийстве, и они устроили эту бойню, чтобы убедить судей в своей невменяемости.
– Им это удалось?
– Нет. Они содержались в изоляции, но кто-то сумел обойти охрану и проникнуть в их камеры. Он убил обоих голыми руками.
Франческа выслушала, как продвигается расследование исчезновения Амалы, стараясь сдержать раздражение. Вернувшись к себе домой, она заснула как убитая, но ее последняя мысль перед сном и первая мысль утром были о Джерри – или как там, черт возьми, его звали, потому что на фотографии, которую оставил ей тот тип в больнице, был изображен другой человек.
Да, он был похож на Джерри, но недостаточно, и Франческа была уверена, что не ошиблась. Она обладала хорошей памятью на лица, натренированной на сотнях деловых переговоров, где консультанты договаривающихся сторон менялись со скоростью света.
По возвращении в Читта-дель-Фьюме она выслушала полковника карабинеров, которого прислал в особняк ее брата окружной прокурор Металли. Вытирая с усов кофе бумажной салфеткой, этот дедуля в мундире сообщил, что сожженный фургон похитителя обнаружили на маленьком кладбище. Франческа даже не попыталась притвориться удивленной.
– Вы установили, кому он принадлежит? – спросила она.
– Да, госпожа адвокат. Владелец – коммивояжер из пригорода Милана. Он заявил об угоне больше года назад.
– Простите, но чем он торгует?
– Тканями. Думаете, это может оказаться важным?
– Нет, это не важно, – вмешался Танкред. – Значит, похититель все спланировал еще в прошлом году?
– Возможно, он угнал фургон для других целей.
Франческа дослушала сводку, в которой, к сожалению, не оказалось никаких значительных новостей, и сбежала сразу же после карабинера. Гоня машину на превышенной скорости, она думала о том, что ей делать с Джерри. Он лгал ей, мог навредить ей и ее коллегам или помешать расследованию, но в то же время явно знал что-то полезное и был заинтересован в поимке Окуня. И после печальной встречи с карабинером, который пересказал им новости двухдневной давности, она еще больше разуверилась, что официальные поиски увенчаются успехом.
Несмотря на то что невестка обращалась с ней как с назойливой посторонней, а брат считал оппортунисткой, она не могла не переживать за Амалу. В последние годы они с племянницей так редко виделись, что при каждой встрече Франческа едва ее узнавала. В мгновение ока Амала превратилась из малышки в женщину, и Франческа отдавала себе отчет, что ничего о ней не знает. Она не знала ни ее музыкальных вкусов, ни кто ее любимый актер, участвует ли Амала в забастовках против глобального потепления, или ей на это наплевать. И это тоже тяготило. С тех пор как Франческа вернулась в Италию, ее не покидало чувство вины. И злость в кои-то веки заставила ее почувствовать себя лучше.
Когда Самуэле попытался перехватить ее перед входом в кабинет, она чуть его не затоптала.
– Подождите, госпожа адвокат. В вашем кабинете дожидается Джерри.
– Вот именно.
– Возможно, у меня есть новости о нем.
Франческа на мгновение закрыла глаза: что на этот раз?
Самуэле в подробностях передал ей свои разговоры с Моше и Джойей Леви, подсыпав соли на ее раны.
– Но имя Перетца не упоминалось, – сбивчиво закончил парень.
– Странно… Спасибо, сейчас я с ним поговорю. Оставайся здесь, в приемной. Если я позову на помощь, вызывай службу быстрого реагирования, но
Франческа вошла, хлопнув дверью, в результате чего собаки посыпались с тела Джерри.
– Добрый день. Вы уже нашли списки студентов факультета агрономии? – спросил он.
– Я их даже не искала. – Она сунула ему под нос фотографию, оставленную руководителем «Цапли». – Знаете, кто это?
Джерри взглянул на снимок:
– Быстро они сработали. «Цапля», верно?
– Они утверждают, что, пока я беседовала с братом Джады, вы в приступе паранойи до полусмерти избили какого-то мотоциклиста. Поэтому вы и перепачкались в грязи. Это правда?
– Да.
– И ваша фамилия не Перетц.
– Я никогда и не говорил, что моя фамилия – Перетц. Вы сами себя в этом убедили, и я не стал выводить вас из заблуждения. Я представился как Джерри.
– Каково же ваше настоящее имя?
Джерри улыбнулся:
– Это военная тайна.
– Подделка документов – уголовное преступление. Я могу вызвать полицию, и вас арестуют.
– Я думал, вы хотите найти племянницу.
Франческа села на угол стола, подальше от него.