Долину заполняли пахотные поля, доходящие до белокаменных стен крепости.
– Вот он, Телассар, – объявил Калидус, рукой указывая на местность перед ними.
– Где мы? – пробормотал Верадис.
– Это Внутреннее море, – ткнул старец пальцем в сторону водной глади, заполняющей собой горизонт. – Мы находимся на самом севере Тарбеша, в Тайной долине – древней и заповедной обители джехаров. – На лице вин-талунца мелькнула удовлетворенная улыбка, но на этом он замолчал.
Верадис обернулся и не увидел и следа тропы, по которой они сюда приехали, – позади них были только отвесные скалы, и их вершины скрывались высоко за облаками.
– Тогда вперед, – скомандовал Натаир, пришпорив своего белого коня. И вся дружина поспешила за принцем, направляясь к белым стенам Телассара.
Маленький отряд был все еще далеко от крепости, как вдруг раздался звук рога и они заметили группу людей, что быстро ехали им навстречу.
По мере того как всадники приближались, Верадис внимательно их рассматривал. Их лошади были высокими, длинноногими, более породистыми, чем те, на которых ехал он со спутниками. В них имелось какое-то природное изящество, от вида которого его собственный скакун казался неуклюжим битюгом. Все всадники были чисто выбриты, длинные темные волосы их были зачесаны назад и собраны в узел на затылке, а из-за спин возвышались рукояти мечей. Верадис не поверил своим глазам, с удивлением понимая, что среди них есть женщины. Когда их разделяла всего дюжина шагов, они остановились, подняв в воздух дорожную пыль.
Один из всадников заговорил. Языка его, резкого и гортанного, Верадису никогда раньше слышать не приходилось, но Калидус ответил ему на том же языке. Воин нахмурился, затем снова заговорил, на этот раз на всеобщем наречии.
– Кто вы и что здесь делаете? – медленно спросил он, тщательно подбирая слова.
– Я Серен Дисглайр, – ответил Натаир, широко разводя руки. – Я бы хотел переговорить с вашим владыкой.
Всадник откинулся в седле. За его спиной раздались голоса ошеломленных воинов, однако они быстро смолкли, уступив место полнейшей тишине. Верадис видел в их лицах потрясение, страх, неверие и трепет.
– Серен Дисглайр? – переспросил первый всадник, наклонившись вперед в седле.
– Я проделал долгий путь, чтобы вас найти. Я должен поговорить с вашим владыкой.
Всадник повернулся к спутникам и заговорил с ними на своем гортанном языке, затем отдал им приказ, и один из воинов поскакал обратно к крепости.
– Меня зовут Акар, – представился воин, приветствовавший их. – Пожалуйста, езжайте за мной. Я отведу вас к Сумуру, владыке Телассара.
Приближаясь к твердыне, Верадис видел, как на полях трудятся мужчины, женщины и дети. Все останавливались, чтобы посмотреть на них. Вскоре кавалькада прошла сквозь широкие ворота и оказалась на огромной открытой площади. С одной стороны ее в несколько рядов стояли мужчины и женщины – и все они двигались слаженно, словно в танце. Они держали длинные учебные мечи из дерева – слегка изогнутые, похожие на тот, что находился за спиной у Акара.
С другой стороны площади люди сражались друг с другом. Знакомый звон мечей звучал неожиданно обнадеживающе в этом незнакомом Верадису месте.
Юноша чувствовал, как его спина выпрямляется под взглядом направленных на них любопытных глаз, когда по толпе распространились слухи о Натаире.
Сопровождающие провели их по извилистым улицам, усеянным огромными деревьями с широкими листьями на поникших ветвях и одноэтажными зданиями, вырезанными из того же белоснежного камня, что и стены крепости. В дверях и окнах появлялись любопытные лица – их взгляды в первую очередь были направлены на Альциона, что шел следом за Калидусом. Верадис улыбнулся про себя.
«С ним точно невозможно проникнуть куда-либо незаметно».
Они быстро спешились посреди растущей толпы, оставив лошадей бушующей гурьбе услужливых конюхов.
– Идемте за мной, – махнул рукой Акар. Он провел их сквозь арочные ворота в сад, оставив толпу позади. Из зеленого окружения выбивались разве что каменные колонны, выдавая, что они все еще находятся в городе. Повсюду вились лозы, цвели темные орхидеи, пурпурные ирисы и другие яркие цветы, которых Верадис даже и по именам-то не знал.
– Откуда ты знаешь их язык? – шепотом поинтересовался Верадис у Калидуса, когда они шли по широкой тропинке, пересекающей сад. – На слух было похоже на великаний.
Калидус посмотрел на него – его мысли явно витали где-то в другом месте.
– До Бичевания этот язык служил всеобщим наречием. На нем говорили и великаны, и люди. Когда ваши предки, Изгнанники, вернулись с Летнего острова, они многое изменили.
Верадис хмыкнул.
Впереди возвышалось здание с высоким куполом. Воин распахнул перед ними темные полированные двери.