В Вердигрисе этой новости еще надо побороться за внимание на фоне внезапной вспышки мора, но те, кто у власти, перебрасываются многозначительными взглядами и удваивают охрану у ворот.
Новость доходит даже до Нового Горизонта. При высоком дворе Демагога многие начинают трястись от страха, не уверенные, что им удастся оставить за собой места у власти. Новость неотвратимо сочится по улицам прогнившего города, передается от рабов к шпионам, и слухи распространяются как вирус. Вскоре один подающий надежды новичок доставляет новости в Железную гору, желая обменять информацию на что-нибудь более осязаемое. Он заключает сделку с Доктором Нолем и получает хорошие деньги. Когда он уходит, Доктор Ноль добавляет очередной разрез к белым пересечениям шрамов на руках и шепотом заговаривает выступающие капли крови.
Прилетают мухи, напиваются сообщениями Доктора и летят дальше на юг – в те места, до которых даже Первому нет дела: туда, где пузырится земля и дрожит воздух, где лежат в руинах Рухнувшие Дворцы и дальше – туда, где царит безумие и откуда в страхе бегут демоны.
Старую башню венчает тонкий металлический гребень. Так как она наклонена, часть гребня находится под водой, часть – возвышается над крышей, хотя обычно волны покрывают его целиком.
Веспер и Диада балансируют на гребне, цепляясь за мостки, выпирающие из строения, подобно заржавелой кости. Зубы стучат от усталости и холода.
– Думаешь, он придет?
– Сомневаюсь.
– Но зачем ему тогда нас сюда отправлять?
– Тут удобнее… устроить… засаду.
Веспер прижимает ухо к стене башни и не может не слышать скрипа, говорящего о ее возрасте, изношенности и неизбежном падении.
Ветер набрасывается на них, продувает сырую одежду, кусает кожу. Веспер начинает коченеть, представляя, что становится полностью синей, за исключением того оазиса на груди, где ее греет козленок.
После кажущегося бесконечным ожидания наконец возникает Бур.
– Быстрее! – раздраженно произносит Диада.
– А ну ша, – шикает Бур. – Закройте хлебала и потушите свою цацку. Вокруг много хмырей, и они рядом.
Диада выключает фонарик. Довольно хрюкнув, Бур принимается за работу. Механизмы пищат и визжат, как шумные дети, и кривая башня пытается выпрямиться. Целиком ей это не удается, но результата достаточно, чтобы из глубин поднялись скользкие тросы, образующие трясущуюся дорогу от башни к берегу.
Дрожащими непослушными пальцами они привязывают себя, нащупывая путь в темноте. Осмелившись, доверяются древним тросам.
Те колышутся, но держатся.
На другой стороне Бур сооружает безмоторный подъемник. Пока он корпит, Диада тащит себя вперед неравными рывками, задевая пятками волны. За ней следуют Веспер с козленком. Они двигаются быстрее – им это дается легче.
Достигнув другой стороны, козленок радуется воссоединению с сушей. Веспер его отпускает, и он тут же исчезает в темноте.
– Теперь гони таблетки.
Веспер достает сумку, пока Бур спускает подъемник на воду. Он оборачивается к девочке, поднимая ручищи.
– Держи этих таракашек у себя, пока сделка не состоялась. Старый Бур не дурак, не-а, не дурак. Ты дашь мне маленькую цацку. Брось в сумку, ага, не хочу, чтобы хмыри унюхали.
Диада подчиняется, свет пляшет на многочисленных цветных таблетках и пилюлях. Бур восторженно открывает рот – темный провал без половины зубов. Все причины спешить исчезают, Бур перебирает содержимое сумки, выражая свое одобрение животным хрюканьем.
Когда он заканчивает, сумка значительно легчает.
– Прощай, – говорит Диада уже в движении. Бур хихикает, и она останавливается.
– Что смешного?
– Ты идешь не той дорогой. Очень опасной. Вас легко сцапают. Я знаю другой путь, тайный, хитрый. Куда лучше.
– Сколько?
– Маленький кусочек твоего крохотки.
– Моего кого?
– Живенького, сочного и нежного…
Наступает осознание.
– Нет!
– Тсс!
Веспер понижает голос.
– Сожалею. Я не отдам тебе козленка.
– Мне он не нужен целиком, всего лишь пару ребрышек или ножек.
– Нет.
Бур фыркает.
– А что насчет языка? Тебе ж не нужен старый жилистый язык. На фига? Отдай его мне, и я покажу вам безопасный путь.
Диада кивает. Веспер против.
– Нет. Ни за что. Мы дадим тебе что-нибудь из припасов.
В результате быстрого обмена репликами заключена сделка. Группа выдвигается. Бур ведет их по берегу к расщелине в скале, достаточно широкой, чтобы пройти по одному. Они протискиваются и видят, что проход расширяется, становясь каменистой тропой, ведущей вглубь острова. По центру проходит ручей, разделяющий дорогу пополам.
Медлить дальше слишком опасно, и усталые конечности мобилизуются для последнего броска. Они идут всю ночь, пока луч фонарика Диады не натыкается на тонкие нити, отбрасывающие тени на всю ширину дороги.
– Что это?
– Стоп! – произносит Бур, забывая про былую осторожность. – Твою мать, вот дерьмо!
– Что такое?
– Осколочные ловушки. Задень одну – они все посыпятся на нас.
– Где козленок? – опасно спокойным голосом произносит Диада.
Синхронно поворачиваются три головы и видят, что козленок ускакал вперед.