Читаем Зловещая свинья Плачущий ветер полностью

«И искренне к вам, сержант Чи», - сказала она лобовому стеклу, чувствуя себя кислой, пыльной и измученной. Но к тому времени, когда она увидела небольшую группу зданий, образующих Родео, она уже думала о связи между сваркой и металлическими конструкциями в Мексике. Она хотела бы поговорить об этом с мистером Генри. Убедитесь, что она знала, какую проверку ей следует провести, чтобы узнать, сделало ли знаменитое Североамериканское соглашение о свободной торговле весь такой трафик бесплатным и легким. И она хотела бы поговорить с Джимом Чи о компании, занимающейся сварочными и металлическими конструкциями, которая арендует машину для его жертвы убийства.


7


Бывший лейтенант Джо Лиапхорн, ныне пенсионер, хорошо спланировал свой день. Профессор Луиза Бурбонет находилась в резервации Юте, собирая свои устные истории.

от пожилых людей племени. Она ушла даже раньше, чем обычно, небо, которое было видно через его окно, выходящее на восток, едва показывало предрассветную розовую окраску, когда его разбудил ее стук в спальне.

Он прислушался, как гаснет ее машина, почувствовал приступ одиночества и на мгновение задумался о том, чтобы снова вернуться к теме брака, а затем отбросил эту идею. Она говорила ему, как всегда, что однажды попробовала это сделать, но ей все равно. За этим последуют несколько дней беспокойства между ними и его смутное чувство вины за то, что он даже подумал о попытке заменить Эмму. Инфекция убила ее физически, но Эмма жила в его сознании. Эмма всегда будет его любовницей. Но Луиза стала доверенным лицом и другом. Он был достаточно умен, чтобы видеть, что она заботится о нем, и это чувство было взаимным.

Услышав, как Луиза уезжает, возникла тишина, которая заставила его вспомнить слишком много. Он планировал использовать тихое время для тренировки своего ума - заржавел от пенсионного безделья. У него накопился список из девяти действительно сложных игр Free Cell, которые ему пришлось оставить неразгаданными на своем компьютере. Он допил свой завтрак с кофе и тостами, включил свою машину, вызвал игру 1192 и планировал свой первый ход, когда зазвонил телефон.

«Дэн Манди, Джо», - сказал голос. «Как к вам относится пенсия? Вы чем-то заняты?

«Манди», - подумал Джо. Да. Прокурор в прокуратуре США. Старожил. На пенсии много лет назад.

«Не могу жаловаться, - сказал Лиафорн. "Как насчет тебя?"

«Мне это надоело, - сказал Манди. «Ты сегодня делаешь что-нибудь важное?»

«Работаю над головоломкой на моем компьютере».

«Как насчет меня? Я хочу познакомить вас с одним парнем.

Лиафорн был на пенсии достаточно долго, чтобы знать, что, когда такие случайные полудрузья звонят, он всегда просит об одолжении. Но почему нет? Возможно, это предложит какое-то разнообразие. Во всяком случае, что он мог сказать?

Джо сказал: «Хорошо. Я приготовлю кофе.

Манди выглядел в точности таким, каким его запомнил Лиафорн. Белые волосы, проницательные голубые глаза, аккуратно подстриженная бородка. «Джо, - сказал он. «Это Джейсон Акерман. Знал его с тех пор, как мы оба прошли курс обучения в юридической школе. Но он все еще тренируется. Большой офис в Вашингтоне. Джейс, это лейтенант Джо Липхорн, в отставке. Здесь его называют «Легендарный лейтенант». Я вам о нем рассказывал ».

Джейсон передвинул портфель, который держал в левой руке, и протянул Лиафорну правую. Покончив с дрожью рук, Лиафорн жестом пригласил посетителей сесть и внес поднос Луизы с множеством чашек с соусами, сахарницей, сливочником, ложками и салфетками. Налили кофе, обменялись любезностями.

- А теперь, - сказал Лиафорн. «Что привело вас в Window Rock?»

Это вызвало мгновение колебания, Манди отпил кофе. Акерман ждал, что он ответит.

«Я думаю, что официально и формально это не наше дело. Мы просто любопытны, - сказал Манди. «Но нам как бы любопытно это дело об убийстве. Этот парень стрелял там, недалеко от юго-западной окраины резервации Хикарилья.

«Какое дело об убийстве?»

Манди засмеялся и покачал головой. «Давай, Джо. У тебя не так много ".

«Вы имеете в виду недавний? Неопознанная жертва? »

"А почему его не опознали?" - спросил Манди. «Я слышал, он приехал туда на арендованной машине. Они не отпускают эти машины, не зная, кому они их сдают. Это должно быть легко отследить ».

«Я так думаю, - сказал Лиафорн. Он попробовал свой собственный кофе. «Вы знаете, что я сейчас на пенсии. Это не мое дело."

Акерман покрутил портфель на коленях. «Мы хотим, чтобы это стало вашим делом», - сказал он, улыбаясь Липхорну.

«Теперь мне любопытно, - сказал Лиафорн. "Почему вы хотите это сделать?"

«Нам нужно больше узнать об этом деле», - сказал Манди.

Лифорн начал получать удовольствие от этих спаррингов. "Как что? Почему это могло быть? "

«Две разные причины», - сказал Манди. «Вы знаете, в каких проблемах сейчас находится Управление внутренних дел. И Федеральный апелляционный суд, и сотрудники следственной палаты заинтересовались тем, что случилось с гонорарами этого трастового фонда племени ».

«Конечно, - сказал Лиафорн. «Вопрос на четыре миллиарда долларов. Или сорок миллиардов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Как живут мертвецы
Как живут мертвецы

Уилл Селф (р. 1961) — один из самых ярких современных английских прозаиков, «мастер эпатажа и язвительный насмешник с необычайным полетом фантазии». Критики находят в его творчестве влияние таких непохожих друг на друга авторов, как Виктор Пелевин, Франц Кафка, Уильям С. Берроуз, Мартин Эмис. Роман «Как живут мертвецы» — общепризнанный шедевр Селфа. Шестидесятипятилетняя Лили Блум, женщина со вздорным характером и острым языком, полжизни прожившая в Америке, умирает в Лондоне. Ее проводником в загробном мире становится австралийский абориген Фар Лап. После смерти Лили поселяется в Далстоне, призрачном пригороде Лондона, где обитают усопшие. Ближайшим ее окружением оказываются помешанный на поп-музыке эмбрион, девятилетний пакостник-сын, давно погибший под колесами автомобиля, и Жиры — три уродливых создания, воплотившие сброшенный ею при жизни вес. Но земное существование продолжает манить Лили, и выход находится совершенно неожиданный… Буйная фантазия Селфа разворачивается в полную силу в описании воображаемых и реальных перемещений Лили, чередовании гротескных и трогательных картин земного мира и мира мертвых.

Уилл Селф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза