Читаем Змеи в ее голове полностью

Собирая все, что ей может понадобиться, Матильда разговаривала сама с собой. Корм для Куки, я положу тебе еду на три дня, мамочка вернется раньше, не беспокойся, мое сокровище! Дорожная сумка, немного белья, косметичка, подняться в спальню, снова спуститься, кончится тем, что у меня случится приступ! «Смит-вессон» из напольных часов, «люгер», «дезерт игл», боеприпасов, сколько потребуется.

Когда все было собрано на террасе (отойди, Куки, нет, не надо лизать этот ковер, ты заболеешь), она заперла песика в кухне (перед уходом мамочка тебя откроет, дорогой). Затем она сменила обувь. Похолодало. Вперед. Она вышла на садовую дорожку, чтобы покинуть свои владения.

Забавно идти здесь пешком. На этом самом месте, покидая дом, она накануне встретила медленно ехавший грузовичок того типа. Матильда неважно себя чувствовала. Тот стукающий ставень нагнал на нее страху! Она еще не оправилась и была скованна, встревожена. Какой-то пикап преградил ей путь. Она не успела увидеть лицо водителя, но на боках фургона разглядела логотип клининговой компании с головным офисом в Бельгии. В мозгу у нее мгновенно загорелся сигнал опасности, и она сразу почувствовала себя лучше. Потому что уже знала, была убеждена, что это за ней. В одну секунду она придумала план. Он непременно явится ночью, иначе и быть не может. Она развлекалась, таскаясь по обувным магазинам, глазея в витрины, делая самые разные покупки. Она ни разу не увидела его, однако почувствовала его присутствие. Очень опытный профессионал. Ни единого промаха. Матильда поняла, что ей нельзя допустить ни одной ошибки. Все прошло прекрасно. Проблема с этими парнями в том, Анри, что они недооценивают свою цель. Старая тетка — он подумал, что справится в два счета. Это классическое заблуждение. Странные у вас представления о женщинах. Особенно о старых. Теперь у него уже не будет времени поразмыслить об этом, но ты-то, Анри, я надеюсь, извлечешь из этого урок.

Погрузившись в свои мысли, Матильда утюжила квартал. Где он припарковался, этот кретин? Он не мог уехать далеко, потому что у него тоже времени было не много. И оттого, что ей пришлось столько таскаться пешком по улицам, ее охватила ярость.

На самом деле, Анри, сейчас я скажу тебе, в чем проблема: тебе нравится играть в ковбоев и индейцев, но по части эффективности это туфта. Я люблю тебя, Анри, ты знаешь, что я люблю тебя, что ты можешь попросить меня обо всем! Тогда зачем поступать со мной так, посылать ко мне головореза и все такое, мы всегда можем уладить все между собой, только ты и я, верно? Как в старые добрые времена! Я знаю, что ты не любишь говорить о прошлом, но все мы стареем, Анри, все стареем. И ты первый, Анри, ну да, ты первый. Ты только вспомни, что ты мне устроил из-за той истории с пистолетом. Хороша бы я сейчас была, если бы ничего не сохранила! Это я бы сейчас была закатана в ковер! И о себе немножко подумай, Анри, на что ты был бы теперь похож, узнав, что твоя старушка Матильда лежит там околевшая, а? Ты об этом подумал? Ах, Анри, Анри, ты никогда не хочешь меня слушать! Ты думаешь, что Матильда — старая, ни к чему не пригодная образина, вдобавок отбившаяся от рук. И вот ты посылаешь ко мне этого придурка, который не способен даже поставить свой пикап в доступном месте!

И тут вдруг — вот он!

Припаркован на улочке, где находятся одни только строящиеся особнячки. Матильда открыла фургон. Безукоризненно чисто. Анри, твой парень был невероятно аккуратным. У него были стереотипные представления о женщинах, однако с организационной точки зрения он голова!

Матильда воспользовалась тем, что автомобиль припаркован в таком пустынном месте, чтобы его осмотреть. Когда она вернется домой, медлить будет нельзя. Ладно, если вдруг возникнет Лепуатевен, не беда (разве что для него), но у нее и так уже столько дел!

Вдоль всего борта машины шла деревянная скамья с самыми разными ящиками, отделениями и отсеками — все, что нужно для чистой работы без осечек: веревки, инструменты, химические вещества, наверняка предназначенные для того, чтобы растворять кожу на кончиках пальцев, а может, обезображивать лица. Прямо завидно становится, Анри, было бы мне лет на двадцать поменьше — вот чем бы я занималась… Профессия очень изменилась, а я бы с удовольствием вскочила в мчащийся поезд.

Ага, вот это я и ищу. Большие мешки для покойников. Здесь их с дюжину, похоже, парень много работает или же предусмотрителен до одержимости.

Она вертела их туда-сюда, но никак не могла понять…

Что это за штуковины такие, Анри, ты мне можешь объяснить?

Есть! О, Анри, какая находка! Матильда вставила внутрь наконечник маленького насоса, похожего на велосипедный, только он всасывает воздух, а не выпускает. Гениально! Запихиваешь тело в мешок, закрываешь, это герметично и непромокаемо, выкачиваешь воздух и создаешь вакуум. Разумеется, не идеально, но экономишь драгоценное время на стадиях разложения! Браво, Анри, твой парень был мастак, обожаю этот фокус, спешу его испытать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы