Читаем Змеям слова не давали, или Попаданка на тропе еды полностью

Я же пытаюсь проанализировать происходящее со мной, но никаких изменений в себе не наблюдаю. Включаю логику. Ведь если бы он меня подчинял, то я ведь надела бы уже кольцо. Правда? Так, успокаивая себя, подхватываю книгу и спускаюсь вниз. Срочно нужен тонизирующий чай. Пока кипятится вода, продолжаю читать и анализировать. Если у меня красная магия, такая же, как у императорских нагов, что это означает? А самое главное, чем мне грозит? Жаль, что книга не смогла ответить на этот вопрос, хоть и была прочитана от корки до корки. Благо она маленькая, так что я почти проделала в ней дыры от своего упорства.

— Может, я тоже знатная и из высшего рода? — делаю догадку, спрашиваю вслух.

Загвоздка. А что с черной магией? Она тоже есть? Сколько не читала, не нашла упоминаний о ней больше. Возможно, сам лорд Шшариан знает ответ на этот вопрос, но спросить его я вряд ли решусь. Да и вообще…

Потеряла счет времени, сколько провела на кухне. В какой-то момент меня отвлек взъерошенный Тиль, как черт из табакерки появившийся на пороге.

— Лена! Я тебя потерял. Весь дом оббегал и нигде не нашел, уже думал, случилось чего, — мальчишка выглядит запыхавшимся.

— Ты-то мне и нужен… Тиль, а расскажи-ка мне про кулон, который мне подарил лорд Тэодош, — восклицаю, вспомнив эту важную деталь.

Он расслабляется и открывает рот, вот только в этот момент звучит стук. Затем еще один и еще.

— Посетитель среди ночи? — спрашиваю у Тиля, а сама берусь за скалку.

Как-то страшно становится. Незнакомец продолжает барабанить, я же крадусь к двери. От каждого стука у меня холодок по позвоночнику. Сзади крадется мой помощник, тоже держит в руках тяжелую сковородень.

— Кто? — гаркаю, затем прокашливаюсь.

А когда мне отвечают, даже выдыхаю с каким-то облегчением.

— Вы долго собираетесь меня на пороге держать? Дождь идет, — недовольный голос змеелорда.

Переглядываемся с Тилем, а потом я открываю замки и отскакиваю, пряча скалку за спиной. Ну так, на всякий случай.

Глава 15

Дверь открывается, казалось, в замедленной съемке, а затем мой взгляд упирается в мощную фигуру лорда Шшариана. Он стряхивает капли с плеч своего расшитого золотыми нитями сюртука, а затем поворачивает голову набок.

— Подожди в карете, Дворф, твое присутствие сегодня не понадобится, — голос холодный, повелительный, пробирает до мурашек по спине.

Кидаю взгляд на Тиля, намекаю ему на кабинет. Тот не с первого раза, но понимает, что я хочу от него. Уносится вверх почти беззвучно. Правильно, пусть придержит Зинку, а то еще чего снова набедокурит.

— Как будет угодно, господин. Прошу, ваш портфель, — отвечает в своей почтительной манере помощник змеелорда.

Тот берет в руки протягиваемое, а затем нагло и бесцеремонно переступает порог, закрывая за собой дверь таверны. И гул от хлопка эхом проносится по залу, будто последний гвоздь в крышку гроба. Вздрагиваю и дергаюсь от испуга. И только потом понимаю, что это скалка моя из рук упала.

— Неожиданно, — ухмыляется наг, переводя взгляд с моей кухонной утвари на мое пылающее лицо.

— Что вы делаете здесь так поздно? Мы вообще-то спим, — недовольно произношу, делая шаг назад.

— Ложь, — единственное, что говорит.

— Это вас не касается, ночь на дворе, да и вообще… — даже договорить не могу, теряюсь от той невозмутимости, которая исходит от него.

Я открываю-закрываю рот, пытаюсь сказать что-то, что заставит наглеца уйти, а вот лорд не обращает внимания на мои возмущения, только надвигается на меня неумолимо и целенаправленно. Своим приближением заставляет пятиться назад, а после я упираюсь пятой точкой в спинку стула. Оборачиваюсь, чтобы убрать со своего пути препятствие, вот только в этот момент краем глаза замечаю движение змеиного хвоста.

— Ма-ма, — невольно вырывается у меня тихим писком, когда кончик касается моего подола.

Замираю и ахаю, ткань колышется, а кое-что холодное касается моей лодыжки.

— Убе-ри-те эт-то, — теряю самообладание, еле как выговариваю слова, немного заикаясь и стараясь говорить не так пискляво.

Поднимаю голову и встречаюсь со змеиными глазами, которые с интересом всё это время наблюдали за мной.

— Ты боишься, — констатирует известный мне факт. — Почему?

Тяжело дышу, всё время опуская глаза вниз, чувствуя касания змеелорда.

— Не люблю… Эм… Змей… — отвечаю, стараясь как можно дальше отодвинуться, и это мне удается, вот только хвост всё равно следует за мной.

— Неправильно, — хмурится мужчина, чуть нагибается, заставляя меня напрячься еще сильнее.

— Что неправильно? — совсем не понимаю этого лорда.

— Ты не должна бояться меня, а тем более, моего хвоста, — наклоняет голову набок, в глазах отражается легкая досада. — Ты создана для…

Не договаривает, чертыхаясь, что-то заметив в моих глазах.

— Для чего? — любопытство берет вверх.

Мужчина наклоняется, переводя взгляд на мои губы, а я замираю в ступоре. Неужели он намеревается поцеловать меня?!

— Документы, — сзади меня раздается хлопок, губы нага останавливаются в миллиметре от моих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовой Беспредел

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы