Читаем Змеиное море полностью

– Зато есть много другого барахла. – Лун выпрямился, перестав глядеть на дно пустой колонны. – Они оставили еду и свои книги, записи, одежду. Если они ушли по своей воле, то собирались вернуться.

– Или кто-то пришел на корабль и перебил их. – Утес покачал головой и подошел к окну, которое выходило на гавань и на возвышавшийся над ней туманный город. – И куда-то исчез. Цветика не сказала, что семя на корабле, она лишь говорила, что он приведет нас к нему.

Лун почесал затылок, обдумывая сказанное.

– Но ведь кто-то все еще платит за то, что корабль стоит здесь.

Утес повернулся к нему, нахмурившись.

– Ты это о чем?

– Торговые порты не дают кораблям причаливать задаром. – Он много раз слышал, как капитаны и матросы жаловались на это в торговых городах по всему побережью моря Небесного Серпа, и успел понять, что это практиковалось почти везде. – Пирс кому-то принадлежит, либо кто-то платит за то, чтобы корабль оставался здесь. А ведь чудовище еще и перемещается. Большие корабли нельзя просто тащить за собой, они повредятся. Значит, кто-то выходит на этом судне в море. Или буксирует его.

Утес повернулся и снова посмотрел на город.

– Значит, кто-то наверняка спускается сюда, чтобы присматривать за кораблем.


Они хотели устроить что-нибудь достаточно грандиозное, чтобы быстро привлечь внимание. Первой их мыслью было поджечь корабль, но так они могли поднять на уши всю гавань. Так что Утес снова спустился вниз под корпус, скользнул под воду, перевоплотился и разорвал когтями тяжелый канат на носу корабля.

Лун поплыл обратно к пристани, вскарабкался по свае и, прокравшись по темноте, присел среди сложенных бочек и ящиков, ожидавших погрузки. Когда его чешуя обсохла, он принял земной облик и приготовился ждать.

Корабль все еще был пришвартован к пирсу несколькими тросами потоньше и канатом у кормы, но без каната у носа он вскоре начал отплывать от причала в сторону. Так он стал угрожать большому парусному судну у соседнего причала, и это не осталось незамеченным.

Через некоторое время земной обитатель, несший вахту на борту парусного судна, прошел вдоль борта, остановился, несколько мгновений смотрел на металлический корабль, а затем поспешил прочь. Скоро он вернулся, и уже не один. Двое его спутников спустились по трапу на причал и пошли к зданиям, стоявшим прямо над пристанью.

Оттуда вышли еще земные обитатели. Посмотрев на происходящее, они пошли по причалу. Вытащив небольшую лодку, они приготовили тонкие канаты, чтобы снова пришвартовать корабль. Лун устало выругался. Похоже, портовые рабочие решили справиться с ситуацией самостоятельно, не вызывая хозяина корабля.

Свет и шум разбудили команды, спавшие на соседних кораблях, и они начали спускаться на пристань, чтобы поглазеть на происходящее. Большинство из них принадлежали темной и золотистой расам, которых Лун видел на вершине башни, хотя все они были одеты как матросы – в штаны, рубахи и жилеты из грубой ткани и кожи. Среди них не было ни жемчужно-голубых земных обитателей, ни представителей морской народности с серой чешуей и гребнями на голове. Лун поднялся на ноги, пробрался промеж гор ящиков и слился с толпой.

Среди прочего Лун хотел выяснить, как остальные отнесутся к земным обличьям, которые принимали он и Утес. И сделать он это хотел, пока еще было темно и они находились в месте, откуда можно было с относительной легкостью сбежать. Казалось, что эти земные обитатели привыкли видеть представителей самых разных рас, но знать этого наверняка они не могли. Лун уже бывал в поселениях, куда радушно впускали всевозможных земных обитателей, однако едва жители видели земное обличье Луна, как его тут же принимали за одного из их кровных врагов.

Но, несмотря на то что все эти создания поглядывали на него, никто, похоже, не дивился его внешнему виду. Кто-то раздраженно переговаривался на кедайском, в основном обсуждая глупость того, кто швартовал корабль.

Лун воспользовался возможностью и произнес на том же языке:

– А чей это корабль?

Не оборачиваясь, пожилая женщина с морщинистой золотистой кожей сказала:

– Он уже давно здесь стоит. – Она задумчиво постучала пальцем по подбородку. – Кажется, почти целый цикл.

Один из мужчин с темной кожей сказал:

– Как минимум. Он принадлежит магнату Ардану.

Кто-то в стороне с заметным акцентом возразил:

– Разве? Я думал, на нем приплыли торговцы с дальних берегов.

Еще одна женщина пожала плечами.

– Возможно, они продали его магнату. На причале ведь его герб.

– А… Тогда вы, наверное, правы.

Повисла пауза – все отвлеклись на две небольшие лодки, чуть не врезавшиеся друг в друга.

– Магнат Ардан? – повторил Лун, надеясь, что этого хватит, чтобы они снова завели разговор. Он не хотел говорить слишком много или проявлять излишний интерес. Им было не нужно, чтобы по городу пошли слухи о чудном на вид незнакомце, задававшем вопросы о корабле магната Ардана.

– Я не знал, что он занимается торговлей, – сказал кто-то.

– Я тоже об этом не слышала. – Золотистая женщина повернулась и указала пальцем наверх. – Он владеет вон той башней. С золотой турелью.

Глава 9


Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Раксура

Облачные дороги
Облачные дороги

Начало нового сериала Марты Уэллс, создателя феноменальных «Дневников Киллербота»!Лун провел всю свою жизнь, скрывая, кто он такой: оборотень, способный превращаться в крылатое летающее существо.Сирота, имеющий лишь смутные воспоминания о своем прошлом, он пытается жить в племени речной долины, но все равно чувствует изоляцию и отчуждение. Как раз в тот момент, когда он снова изгнан своим приемным племенем, Лун обнаруживает такого же оборотня, как и он сам. Создание, кажется, точно знает, кто он такой, и обещает помочь Луну быть принятым в сообщество оборотней – раксура.Только этот незнакомец не говорит, что присутствие Луна нарушит баланс сил и что его выдающееся происхождение имеет решающее значение для выживания колонии, а его народу грозит вымирание от рук ужасающего зла. Теперь Лун должен преодолеть внутренние барьеры, чтобы спасти себя… и своих новообретенных братьев и сестер.«Одна из лучших новых писательниц этого жанра». – К. Д. Черри«Уэллс – ярчайшая новая звезда на небосклоне фэнтези за последние годы». – Portland Oregonian«Произведения Уэллс всегда заставляют нас желать продолжения». – Cleveland Plain Dealer«В жанре, переполненном клонами, вторичностью и раздутой на тысячи страниц солипсистской макулатурой, Уэллс стремится – причем с великолепным успехом – отличаться от других». – Kirkus Reviews«Уэллс продолжает демонстрировать впечатляющий талант к созданию детально проработанных фэнтезийных миров, наполненных запутанными интригами и крайне харизматичными персонажами». – Publishers Weekly«Уэллс никогда не перестает заинтриговывать, забавлять и восхищать читателя… Я очень рекомендую любое из произведений Марты Уэллс – и желаю, чтобы она писала их быстрее!» – Дженнифер Роберсон

Марта Уэллс

Фантастика / Фэнтези
Змеиное море
Змеиное море

Крылатый оборотень Лун наконец-то нашел дом. Некогда скиталец-одиночка, ныне он консорт Нефриты, королевы-сестры двора Тумана Индиго. Вместе со своим народом они отправляются на летучих кораблях в странствие, чтобы найти для колонии раксура новый дом. Однако, прибыв к цели, прародине племени в стволе исполинского древа, путешественники обнаруживают, что оно гниет изнутри. И это еще не всё. Пугающие находки заставляют Луна и воинов раксура отправиться на поиски сердца древа – поиски, которые поведут их далеко-далеко, за самое Змеиное море.В этом романе-продолжении «Облачных дорог» Марта Уэллс приглашает читателей отправиться в путешествие через весь мир, разгадать загадку, ответ на которую ведет лишь к новым вопросам, и принять участие в незабываемом приключении.«…В Книгах Раксура одно из самых оригинальных, экзотических и красивых фэнтезийных построений мира, которое я когда-либо видела. Те из вас, кто жалуется, что в фэнтези нет ничего нового, прочтите это. Здесь правдоподобная экология и биология смешаны с магией таким образом, что кажется почти научно-фантастическим. Здесь созданы волшебные расы, нарисованные с правдоподобной сложностью – никакой той эссенциалистской ерунды "всегда хаотичное зло", которую мы так привыкли видеть в фэнтези, и много разнообразия, истории и тайны». – Н.К. Джемесин «Здесь столько всего интересного: множество разумных видов, уживающихся (или НЕ уживающихся) в одном мире, их сложные гендерные роли, невообразимо отличающиеся друг от друга общества и различные технологии. Это – строгое фэнтези, не ряженное в одежды европейского Средневековья. И, самое главное, это захватывающее повествование». – Стивен Гулд«Продолжение "Облачных дорог" Уэллс – это ловкий мировоззренческий трюк, расширяющий мифы о раксура и включающий в себя совершенно новую цивилизацию: город, построенный на спине гигантского зверя, полный могущественных колдунов, население которого считает раксура монстрами». – Publishers Weekly«…будоражащая история о потерявшемся мальчике, который находит дорогу домой и узнаёт, что ему предстоит помочь другим спасти мир. Динамичные боевые сцены отлично контрастируют с эмоциональным взрослением Луна и зарождающимися в нем романтическими чувствами. Фанаты жанра, ищущие что-нибудь отличное от других его произведений, найдут в этом романе именно то, что ищут». – SchoolLibraryJournalBlog

Марта Уэллс

Фантастика / Фэнтези
Пучина Сирены
Пучина Сирены

Финалист премии «Хьюго» за лучшую серию.До встречи с раксура, собственной расой, Лун был вынужден путешествовать в одиночестве по Трем Мирам, скрывая свой истинный облик. Теперь он нашел собственное место, став супругом Нефриты, королевы-сестры двора Тумана Индиго.Но спустя время в их отношениях появляются недомолвки. Лун отправляется в соседнее королевство, еще не подозревая, что там ждут давно позабытые тайны из его прошлого и встреча со старым врагом, который все еще жаждет мести.А хищная раса Сквернов решает использовать Раксура в неких магических целях, ведомая древним голосом, доносившимся из Пучин Сирен…«Этот роман – необычная, увлекательная и оригинальная история. Вы останетесь под впечатлением от непростых персонажей, захватывающего сюжета и неповторимого слога». – RisingShadow.net«По-настоящему изобретательное и яркое воображение в сочетании с запоминающимися персонажами делают "Книги Раксура" одной из моих любимых фантастических серий всех времен». – Кейт Эллиот«Марта Уэллс пишет настоящее фэнтези – пронзительное, выразительное и поразительное». – Кэмерон Херли«Эти книги написаны на самом высоком уровне, а учитывая их размах, оригинальность и многогранность, у них есть все шансы стать знаковыми в своем жанре». – Adventures Fantastic«Цикл о Раскура отличается насыщенностью и сложной структурой, действительно удивительным построением мира и нечеловеческими персонажами, которые с одной стороны чужды, а с другой понятны и вызывают симпатию». – Келли Маккалоу«Здесь так много всего интересного: несколько видов разумных существ, живущих в одном мире (но не всегда), со сложными социальными ролями, сильно различающимися обществами и разными технологиями. Это строгое фэнтези без атрибутов европейского Средневековья. Но самое главное – это захватывающая история». – Стивен Гулд«В этой книге есть фирменное миростроительство Уэллс, правдоподобное развитие персонажей и остроумный авторский голос. У меня нет слов, чтобы объяснить, насколько реальным кажется мир, в котором каждая раса, город и культура имеют настолько тщательно прорисованную историю, что они живут даже вне сюжета». – Патрис Сарат«Уэллс остается захватывающим рассказчиком, чья чистая проза, продуманный сюжет и остроумные, располагающие к себе персонажи должны особенно понравиться тем читателям, которые ценят произведения Джона Скальци и Лоис Макмастер Буджолд». – Strange Horizons

Марта Уэллс

Фэнтези

Похожие книги