Читаем Знак свыше полностью

— Обстоятельства. Ситуация, в которой я тогда очутилась. Если бы не это, я позвонила бы тебе. — Пенни на миг прижала к глазам ладонь. — Если бы ты знал, как мне хотелось поговорить с тобой! Но я не могла. Не решалась. Не смела…

<p>9</p>

Порыв ветра пронесся по двору, и ветвь ближайшей яблони качнулась в сторону кухни. Если бы окно было открыто, она ударилась бы о стекло.

Нужно будет обрезать, мельком подумал Джей, заинтригованный словами Пенни.

Что же это за ситуация, которая не позволяет человеку сделать такую простую вещь — позвонить по телефону?

— Не знаю, о чем идет речь, но, по-моему, ты поступила неправильно, — негромко заметил он. — Что бы там ни было, тебе следовало позвонить мне. Возможно, вместе мы решили бы твою проблему. — Джей взглянул на Пенни и добавил с оттенком застарелой тоски: — Ведь мы тогда были единым целым, и я воспринял бы твои несчастья как свои собственные.

Словно тень скользнула по лицу Пенни при этих словах. В следующую минуту она рассмеялась — коротко и саркастически.

— Ты просто не представляешь, о чем говоришь! Не исключено, что ты вообще не стал бы со мной беседовать, если бы узнал, о чем я хочу сказать.

Джей смерил ее взглядом.

— Откуда ты знаешь? Или тебе все и всегда известно заранее?

— Нет, не всегда, — вздохнула Пенни. — Но в данном случае просто уверена.

Он нетерпеливо, пошевелился на стуле.

— Думаю, ты должна сказать мне в чем дело, а там уж я сам разберусь, как к этому относиться.

— Что ж, раз обещала, делать нечего. — Пенни глотнула немного виски с содовой, облизнула губы и мрачно произнесла: — К сожалению, ты был прав, говоря о том, что в Лондоне меня может завертеть вихрь новых впечатлений. Твои слова оказались пророческими. — Она отвела взгляд в сторону. — Лучше бы ты обошелся без той фразы.

Джей покачал головой.

— Снова я виноват! И почему женщины во всех своих несчастьях винят мужчин?

— Не передергивай, я вовсе не говорила, что ты виноват. — Пенни вздохнула, по-прежнему не глядя на него. — У меня все получилось, как ты предсказывал. По приезде в Лондон мистер Грант сразу отвез меня в театр и познакомил с труппой. Тут же произошла коротенькая пробная репетиция и я с ходу спела, что нужно. Все пришли в восторг, кто-то предложил отметить мое появление в коллективе, и мы поехали в один клуб, посетителями которого были в основном актеры. Под утро мистер Грант отвез меня в гостиницу, где заранее был заказан номер, и сказал, в котором часу прибыть в театр. Я кое-как доплелась до кровати, улеглась и спала как убитая до полудня. Едва не пропустила время репетиции. А потом… завертелось, закружилось…

— И обо мне ты, разумеется, не думала, — угрюмо обронил Джей, тоже глядя куда-то в угол.

— Наоборот! Ты не поверишь, но я только о тебе и думала. Каждую минуту, каждое мгновение. Правда, все это время я была занята. Нельзя же было посреди репетиции уйти со сцены и отправиться звонить! Вот я и продолжала петь, а сама думала: как жаль, что тебя нет в зале.

— А после репетиции позвонить, разумеется, было нельзя, — саркастически произнес Джей.

— Можно, но… — Пенни смущенно улыбнулась. — Как правило, мы ехали ужинать в актерский клуб, потом начинались разговоры, все стихало лишь к утру, и у меня едва доставало сил добраться до гостиницы. А на следующий день все начиналось сначала. Режиссер спешил, мистер Грант поторапливал, актеры работали как взмыленные лошади… Да, забыла сказать, мне ведь попутно приходилось овладевать актерским мастерством. Понимаешь? Я была певица, но не актриса. Спасибо режиссеру, он многому научил меня.

— Что ж, в общих чертах все ясно, — констатировал Джей. — Дальше можешь не продолжать. Начались спектакли, ты очень уставала и тебе было не до телефонных разговоров. Тем более что бесед с коллегами, как я понимаю, было в избытке. А потом тебе наверняка пришлось участвовать в каком-нибудь турне и… Да что тут говорить!

Пенни кивнула.

— Ты правильно все описал, включая турне. Правда, было еще кое-что…

— Ладно, не усердствуй. Считай, что ты меня убедила. Тебе было некогда, общения и без того хватало, поэтому до меня просто не доходила очередь.

Пенни попыталась что-то сказать, но Джей опередил ее:

— Странно, что ты вообще выбралась в Сент-Дэвид. Интересно, что тебя заставило сюда приехать? Заранее догадываюсь, что не желание увидеться со мной…

— Почему же, направляясь в Сент-Дэвид, я думала о тебе…

— Ты уже это говорила, — кивнул Джей. — Судя по твоим словам, все пять лет ты только обо мне и думала.

По лицу Пенни пробежала судорога, но продолжалось это всего мгновение и для Джея осталось незамеченным.

— Ты даже не подозреваешь, как близок к истине, — сдавленно обронила она.

После этих слов Джей откинулся на спинку стула и несколько мгновений в упор рассматривал Пенни. Она же, не обращая внимания на его демонстративное поведение, сказала:

— Но в основном, конечно, меня привела в Сент-Дэвид необходимость.

— Какого свойства, если не секрет? — прищурился Джей.

— Абсолютно никакого секрета: из-за частых простудных заболеваний моей дочери понадобились курортные условия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения