Читаем Знакомство с Православием или Начало познания духовного мира. полностью

Если бы человек видел и понимал, какая опасность грозит душе, далекой от Бога, то он молился бы непрестанно. Одна молодая супруга, когда ее муж отсутствовал, ночью вдруг проснулась от непонятного чувства. Она совершенно точно услышала, как кто-то вкрадчиво, но уверенно приближается к кровати, ложится рядом на постель –неописуемый ужас охватил душу молодой женщины. Она ощутила, как буквально могильный холод повеял от неизвестного. Но самым страшным оказалось то, что она не могла пошевельнуть и пальцем – тело оцепенело. Рука не поднималась для крестного знамения. В уме промелькнуло: «Надо молиться». И совершенно точно ей был дан мысленный ответ: «Не надо». А она уже не могла пошевельнуть языком. В уме прочитала «Отче наш» – могильный холод вмиг развеяло. Искуситель исчез. А на следующий день вдруг неожиданно лопнуло зеркало (хотя к нему не прикасались), напомнив о случившемся ночью. У нас есть действительные, настоящие враги, желающие навеки погубить нашу душу – демоны. Они готовы без всякого спроса проникать в храм человеческого сердца, – уловками и обманом, – превращать душу в рабу страстей. Они стремятся похоронить в человеке дары благодати, полученные при Крещении и других Таинствах. Тогда, если демоны удерживаются в сердце до конца нашей жизни, душа по разлучении с телом оказывается полностью в их власти.

Представьте себе чугунный котел. Когда он лежит без дела, по нему бегают разные насекомые. Но если накалить котел на огне, то на него не опустится ни одна муха. Так и душа, согреваемая молитвой Богу оказывается недоступной дурному воздействию демонов. Это каждый может проверить на собственном опыте: в минуту скорби, когда гнетут проблемы или сердце разрывается от недобрых помыслов, стоит начать молиться Господу – и все внутри успокоится, встанет на свое место.

Порой мы не знаем, как и о чем просить Господа. Святые угодники посвятили себя всецело служению Богу, они достигли многих благодатных даров. Поэтому в составленных ими молитвах верно отражен тот дух и то настроение, с которыми необходимо обращаться ко Господу. Важно запомнить краткие молитвы, и во всех непредвиденных, сложных ситуациях жизни они будут сами всходить в уме, приобщать помощи Божией, в результате чего уравновесится внутреннее состояние души.

Первая мысль

С древности известна закономерность: какая будет после ночного сна твоя первая мысль, так пройдет весь день. Мысль, преданная суете и заботам, означает, что ты не удержишься от круговорота проблем. Мысль рассеянная предвещает, что все будет валиться из рук. Но если первую мысль посвятить Богу обратиться к Нему с внимательной молитвой, то весь день пройдет под небесным благословением.

Христианин, поднявшись утром, произносит: «Господи, благослови!» и осеняет себя крестным знамением: «Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь». Существуют специальные утренние молитвы. С первых секунд дневного бодрствования христиане принимают духовную силу к преодолению любых испытаний. Также молитва перед сном предвещает полноценный отдых душой и телом, она отгонит бессонницу или тревожные сны. Как необходимо умываться утром и вечером, так необходимо умывать и свой духовный лик – молиться Господу.

«Памятовать о Боге необходимее, нежели дышать», – говорил святитель Григорий, Богослов. Потому что без Бога мы не могли бы сделать ни одного вздоха.

Если не сможем уделить время молитве Богу, оно будет непременно занято грехом, бессмыслицей или его займут болезни и скорби. Жизнь человека есть духовная война, на которой решается его вечная участь. Здесь нельзя быть беспечным. Любая мысль или чувство сердца, отданные греху, означают поражение перед невидимым врагом, который желает разорить наш внутренний мир. Напротив, каждый помысл или чувство, освященные молитвой Богу становятся нашей личной победой на пути к вечному, небесному счастью.

Наконец, можно заметить и следующее. Иногда человек думает: «Зачем мне понуждать себя на долгие церковные молитвы? Лучше буду молиться тогда, когда душа сама попросит». И таким образом человек соглашается на погружение себя в суету повседневной жизни, когда душа редко-редко захочет молиться. Путь к Богу – это постоянное движение души вперед, постоянный поиск лучшего, светлого, небесного, а значит, поиск молитвы. Но где научиться молитве, как не там, где молитва ежедневно возносится – в храме! Поэтому чем чаще христианин посещает храм, тем сильней и чище его личная молитва.

Не устарел ли пост?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика