Читаем Знакомьтесь, литература! От Античности до Шекспира полностью

Но она сложилась в иной культурной среде: примерно на рубеже XII–XIII веков где-то в австрийских землях ее написал на средневерхнемецком языке неизвестный поэт. Благодаря его творческому гению, стихотворной школе того времени и блистательному переводу Юрия Борисовича Корнеева, «Песнь о Нибелунгах» читается легко и с удовольствием, как настоящая сказка в стихах:

«Жила в земле бургундов девица юных лет.Знатней ее и краше еще не видел свет.Звалась она Кримхильдой и так была мила,Что многих красота ее на гибель обрекла <…>Взрастала под защитой трех королей она.Бойцов смелей не знала бургундская страна.То были Гунтер, Гернот, млад Гизельхер удалый.Сестру от всех опасностей любовь их ограждала»[76].

Итак, наше некоторое царство приобретает конкретные очертания: дело происходит в земле племени бургундов, селившихся некогда на юго-западе современной Германии, точнее — в древнем городе Вормс на реке Рейн. Давным-давно, благодаря определенным историческим приметам, становится V веком нашей благословенной эры, а имена братьев и сестры мы узнаем из первых же строф: старший Гунтер, средний Гернот, младший Гизельхер и красавица-сестра Кримхильда.

«Песнь о Нибелунгах» разделена на 39 глав — авентюр (от фр. aventure — приключение), первая из которых является классической экспозицией. Кроме братьев-королей и Кримхильды мы знакомимся с их вассалами:

«На Рейне в Вормсе жили с дружиной короли,И верность нерушимо вассалы их блюли:Не изменили долгу герои даже там,Где смерть им уготовила вражда двух знатных дам».

Здесь же, в первой авентюре поэмы, кроме намеков на развитие сюжетной коллизии, заявляется основная тема: нерушимая верность долгу и преданность, которой отличались вассалы трех королей. Запомним имена некоторых из этих славных подданных: Хаген, владеющий поместьем Тронье, его младший брат Данкварт, и Фолькер, равно известный как храбрый воин и искусный скрипач.

Юная Кримхильда видит страшный сон: залетевшего к ней в окно ясного сокола насмерть заклевали два орла. Проснувшись в слезах, она бежит к маме, но от разговора с ней легче не становится: мама однозначно опознает в соколе будущего мужа Кримхильды, которого непременно убьют. Бедная девушка сгоряча зарекается когда-либо выходить замуж и долгое время решительно избегает поклонников; но каждой прекрасной принцессе суждено встретить своего не менее прекрасного принца — и такой в скором времени прибывает в Вормс.


Зигмунд, вытаскивающий меч из дерева в доме Хундинга. Фоторепродукция картины Йозефа Гофмана. Ок. 1866 г. — до 1876 г.


Он из города Ксантен в Нидерландах — так назывались земли в низовьях Рейна, — что в трехстах верстах севернее, сын короля Зигмунда и королевы Зиглинды, молодой, но уже прославленный невероятными подвигами королевич Зигфрид. Услышав о неземной красоте бургундской принцессы и ее неприступности перед многочисленными женихами, Зигфрид твердо намеревается жениться именно на ней, и отправляется в дорогу с двенадцатью спутниками, по-юношески уверенный как в собственной доблести, так и в неотразимости.

Все основания для такой уверенности у Зигфрида были. Впечатленный выправкой и облачением прибывших к воротам дворца гостей, король Гунтер до того, как дать им аудиенцию, зовет Хагена, чтобы он поглядел на пришельцев и попробовал их узнать. Хаген безошибочно определяет в молодом, статном воине королевича Зигфрида и рассказывает Гунтеру о его подвигах. Так в поэме впервые появляется слово нибелунги, что значит дети тумана: именно их, волшебных карликов-гномов германского эпоса, встретил однажды Зигфрид, когда в одиночестве держал путь через горы. Целая толпа нибелунгов и два их короля — Шильбунг и Нибелунг — собрались у входа в пещеру, споря из-за скрытых в ее недрах сокровищ. Увидев Зигфрида, они обратились к нему с просьбой рассудить спор и поделить сокровища по справедливости, и герой согласился:


Юный Зигфрид. Художник: Юлиус Гюбнер (1806–1882). 1839 г.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука