Читаем Знание - это власть. Часть 2 (СИ) полностью

― Ну так что, мы идём? ― после ухода Флитвика осведомилась Делакур, смотря на ребят из Хогвартса. ― У нас в запасе есть час, ― сверившись с наручными часами, проговорила она.


― Конечно, идём, ― жизнерадостно ответил Седрик, не спускавший с девушки глаз. Руж, смотря на то, как парни пялятся, только кривилась, и Слизерин был с ней солидарен. Казалось, они вообще забыли, зачем сюда прибыли, и всецело увлеклись новой игрушкой.


― Я лучше почитаю, ― отговорилась Анна.


― Как хочешь, ― отмахнулся Диггори. ― Слизерин, ты с нами или составишь компанию Руж?


― Я тоже останусь.


― Ну как хотите, ― не испытывая особого сожаления, проговорил он, ― а мы, пожалуй, пойдём погуляем, нежели будем обниматься с книжками. Может, Слизерин, ты её отвлечёшь, хотя… Тебе же только одиннадцать, ― неудачно пошутил парень, чем заработал в ответ разъярённый взгляд от Анны и безразличный ― от Гарольда.


― Диггори, катись отсюда, мне приятнее общество книг, нежели твоё, а глупые шутки просто нелепы. Неудивительно, что Чанг тебя отшила, ― невзначай заметила девушка.


― А тебе что, и вправду только одиннадцать? Что же делаешь здесь? ― раздался в помещении удивлённый голос Флёр. ― Ты ведь ещё маленький для участия в подобном.


― К вашему сведению, мисс Делакур, мне уже двенадцать, а что касается моего участия ― это не ваша забота, ― ответил Гарри.


― Но ты ведь можешь покалечиться, ― продолжала свои уверения девушка. ― Это очень опасно. Я непременно поговорю с дедушкой, может, он сможет что-нибудь сделать.


― Не трать зря свой скудный словарный запас, ― хмыкнула Анна. ― Во-первых, Гарольд ― сын Лорда Слизерина, который сейчас является директором школы «Хогвартс». Во-вторых, он неплохо разбирается в магии, и я больше чем уверена, что тебя он бы победил с лёгкостью. И в-третьих, что-то я не помню, чтобы в правилах упоминалось возрастное ограничение, ― с милой улыбочкой закончила она.


― Руж, ты что, сегодня не с той ноги встала? Ты с самого утра всем портишь настроение! ― кинулся на защиту Делакур Диггори. ― Флёр, пойдём от этих ненормальных, а то ещё заразимся их недугом, именуемым нелюдимостью.


― Пойдём, а то мы засиделись здесь, ― поддакнула вейла.


― Давно пора, ― вслед уходящей парочке проговорила Анна.


― Слушай, что это ты взъелась так на Диггори? Неужели обиделась, что он отдал предпочтение этой француженке? ― после нескольких минут молчания спросил Гарольд. Его не особо интересовало подобное, но тишина тяготила.


― Больно надо, ― хмыкнула девушка. ― Просто раздражает выпендрёж Диггори перед этой вейлой. Он позабыл, что приехал сюда для участия в Турнире, а не для того, чтобы крутить очередной роман. Я вообще рассчитывала, что Хогвартс получит хотя бы один из кубков, но с таким наплевательским отношением вряд ли нам хоть что-то светит.


― Ну, я бы не слишком рассчитывал на Диггори, ты ведь сама видела на тренировках, что в последнее время он слишком рассеян, и профессор Флитвик до последнего сомневался, брать его или нет, ― ответил Гарри. ― А вот Маркус, кажется, пошёл осматривать здешние достопримечательности из-за скуки, а не любви к Делакур. Вроде у него уже есть невеста, притом, тоже из Франции.


― Я слышала о чём-то подобном, ― задумчиво проговорила Анна. ― А что касается Диггори, то всё просто ― он напыщенный павлин, который не может определиться между мной и Чанг. То меня приглашает в Хогсмид, то её, ― презрительно фыркнула Руж. ― Но, видимо, Чанг раскусила его, поэтому отшила, вот наш герой-любовник и мучается.


― Ну, ваш любовный треугольник не секрет, ― парировал Гарольд.


― Нет никакого треугольника ― запомни это, Слизерин. Меня не интересует Диггори в этом плане, он вообще меня не интересует. И вообще, пойдём лучше прогуляемся, может, и вправду увидим что-нибудь интересное? ― предложила Анна.


― Пойдём, ― не стал отпираться слизеринец. ― Как раз узнаем дорогу к месту собрания, где пройдёт жеребьёвка. Я так полагаю, за нами не зайдут.


― Это точно, ― засмеялась Руж. Гарри про себя отметил, что с ней приятно общаться, когда она не ведёт себя как высокомерная стерва.

***

Час прошёл незаметно, и Гарри с Анной направились на жеребьёвку. Всё время обсуждали стратегию и говорили о том, кто же может попасться в соперники. К удивлению каждого, они даже ненавязчиво подшучивали друг над другом, не испытывая при этом дискомфорта. Что Анна, что сам Слизерин ― оба признавали, что сложившееся мнение друг о друге было не совсем правильным. Гарри, общаясь с Руж, понял, что она совсем не высокомерная выскочка, а человек, которому пришлось пройти многое, чтобы оказаться в Хогвартсе. А Анна, в свою очередь, начала понимать, что Гарольд Слизерин ― вовсе не напыщенный павлин, которому папочка всё подносит на блюдечке.


Перейти на страницу:

Похожие книги