Ночная атака застала Грега врасплох. Пронзительно и яростно завыла тревога, он выскочил из казармы и в свете прожекторов увидел катящуюся вверх по склону холма толпу дикарей. В следующее мгновение все смешалось — исходящий от толпы рев, редкие выстрелы разленившихся от безалаберной жизни зазевавшихся часовых и крики ужаса, несущиеся из окон жилого корпуса.
— Грег! — услышал Уильямс отчаянный крик. — Гре-е-е-е-ег!!!
На секунду его охватила паника, он узнал Ольгин голос. Грегу даже показалось, что он видит ее в окне. Первым помыслом было рвануться туда и погибнуть вместе с Ольгой, но в следующую секунду способность трезво мыслить вернулась к нему.
Тренированные навыки десантника позволили мгновенно оценить обстановку — шанс спасти Ольгу и уцелеть самому был слишком мал. Смерть, вопя в тысячу глоток, неслась на Грега, и меньше чем через пару минут должна была его настигнуть.
— Отходим, — заорал Грег выскочившим из казармы вслед за ним десантникам. — К челноку! Анжело, Пабло, Рик — отходим, мать вашу!
Повернувшись к атакующим спиной, Грег бросился к посадочной площадке. Минута ушла на отпирание ворот в окружающей ее ограде. Когда они, наконец, отворились, Грег обернулся.
Нападающие были уже в сотне метров. Десантники дали залп, он выкосил первые ряды, но толпа дикарей, перескочив через тела сородичей, неумолимо катилась дальше. Рухнул пронзенный копьем сержант, со стрелой в горле повалился на землю рядовой.
Пластаясь в беге, Грег бросился к посадочному модулю и, достигнув его, принялся лихорадочно вводить код. Сзади верный Анжело прикрыл Грега огнем. Когда створки шлюза, наконец, разошлись, Уильямс нырнул в проход головой вперед, перекатился на руках и выглянул наружу. Оставляя за собой кровавый след, Анжело трудно полз к челноку. До него оставался всего десяток метров, и Грег метнулся было навстречу. В следующее мгновение стрела ужалила его в предплечье, вслед за ней упало на излете у ног копье. Выругавшись, Грег отшатнулся вглубь челнока и принялся задраивать шлюз. Закончив, рванул по коридору к рубке, упал в кресло пилота и начал лихорадочно готовить челнок к старту. Через обзорное стекло было хорошо видно, как трое дикарей копьями добивают Анжело Монгиови. Грег стиснул зубы и заставил себя забыть об Анжело, так же, как пять минут назад он забыл об Ольге. Через минуту челнок, оторвавшись от земли, взмыл в небо. Грег задействовал автопилот. Через полтора суток челнок достигнет базы. Там можно будет рассказать любую историю — время придумать ее у него есть.
⠀⠀ ⠀⠀
Лодка мягко ткнулась в островной берег. Брейт выскочил, прикопал нос в песок. Клаун, бросив весла, схватил за грудки связанного пленника. Четверо его сородичей потеряли жизни в тот момент, когда собирались оттолкнуть лодку от обрывающегося в болото склона на ничейной земле.
— Где? — яростным шепотом спросил Клаун. — Где этот дом?
— Вон тот, — пленник мотнул головой в сторону едва очерченной в темноте приземистой хижины. — Женщину неба с золотыми волосами взял себе большой рыболов — владелец четырех лодок. Теперь можешь забрать мою жизнь, лесовик.
— Я дарю ее тебе, — Клаун спрыгнул на берег. — Уходи.
Через сотню вздохов он, ногой вышибив дверь, ворвался в дом, где держали Ольху. Кровь-брат, отставая на полшага, бежал следом. Дочь неба Клаун увидел сразу. Обнаженная, она забилась в дальний угол, слабо освещенный мазками огня из плошки с бобровым жиром. Клаун увидел в глазах Ольхи плещущийся ужас и потерял голову. Тень метнулась наперерез — ножом под сердце. Другая — обухом топора по черепу. Срубив третьего, Клаун бросился к женщине и подхватил ее на руки. Ольха судорожно обхватила его за шею, и он, замерев на месте, прижал ее к себе.
— Бежим, — прохрипел сзади Брейт. — Быстрее, брат.
Через сотню вздохов Клаун запрыгнул в лодку, метнулся к корме и бережно положил женщину на дно. Сорвав с себя медвежью шкуру, прикрыл ее наготу.
Брейт оттолкнул лодку от берега, вскочил на нос и схватился за весла. Полсотни гребков вынесли их в протоку, и в этот миг на оставленном за спиной острове начали зажигаться огни.
⠀⠀ ⠀⠀
Со дна лодки Ольга заворожено смотрела на залитое потом, искаженное от физических усилий лицо Клауна. Туземец, безграмотный дикарь. Вытащивший, вырвавший ее из лап позора и смерти. Униженную, полуживую, изнасилованную воняющим рыбой и протухшим жиром уродом.
За ней обязательно прилетят. Не может быть так, чтобы не прилетели. На базе сотня коммандос, они рассчитаются с этими подонками, сравняют с землей их жилица, выжгут напалмом острова и перетопят лодки в речных и озерных протоках. Они найдут ее, заберут, выдернут из этого мира, из идиллии, обернувшейся первобытным кошмаром.