— Ох, Лотти, тебе ничего не следовало приносить мне.
— Это может быть подарок, — женщина достала длинную прямоугольную коробочку и поставила перед ней. — Но опять же может и не быть.
Ошеломленная Кэсси уставилась на домашний тест на беременность.
— У меня пятеро детей, Кэсси. Я всегда узнаю признаки беременности. А у тебя они все налицо.
Кэсси медленно подняла коробку, и у нее снова закружилась голова.
— Я не могу быть беременной. Мужчина, с которым я была… мы предохранялись.
— Хорошо, но лучше знать наверняка. Так или иначе, тебе надо пойти к врачу. С тех пор, как ты приехала сюда, у тебя утомленный вид и желудок не в порядке. Тебя все время тошнит. Иди и проверь.
— Сейчас?
— Я буду ждать тебя здесь. — Лотти ободряюще кивнула ей.
Прошло совсем немного времени, и Кэсси вышла из ванной. Разум оцепенел, внутри все дрожало.
— Результат положительный, — объявила она Лотти.
Та радостно заулыбалась. Глаза просияли.
— Это подарок. Солнышко, а что скажет будущий отец?
Отец? Кэсси не подумала об отце. Она думала о новой жизни, которая росла в ней, и о том, как такое могло случиться. Ребенок? Она была уверена, что этого не могло быть. Они же предохранялись в ту ночь.
— Ничего не понимаю. Джейк и я…
— Джейк? — В ярких глазах Лотти вспыхнуло изумление. — Ты говоришь, что Джейк, и есть отец? НАШ Джейк?
— Ох, Лотти. — Кэсси пересела поближе к старшей подруге и, словно защищая, положила руку на живот. Ее ошеломила мысль, что она носит ребенка, ребенка Джейка. Она будет матерью. Страх, тревога и возбуждение сменили сомнения. — Это долгая история.
— У меня, солнышко, теперь полно свободного времени. Расскажи мне. — Лотти подбодрила ее улыбкой.
Через тридцать минут со слезами, смехом и всем диапазоном эмоций Кэсси закончила свою историю. Так хорошо довериться кому-то. А у Лотти доброе сердце. Ей Кэсси могла доверять.
— Здорово, — сказала Лотти, откинувшись на спинку кресла.
— Знаю, моя жизнь не будет скучной. Переезжая сюда, я думала, что решу все проблемы. Надеялась, что здесь жизнь будет легче.
— Кэсси, дети — это благословение. И кто говорит, будто твоя жизнь не будет замечательной… — Кэсси нахмурилась, не в силах скрыть тревогу. Лотти снова выпрямилась в кресле. — Я знаю, что тебе нужно, — с искрами возбуждения в глазах объявила она. — Тебе нужно, солнышко, познакомиться с новыми людьми. Тебе нужно уехать с этого ранчо и на один день забыть о своих заботах и прочистить мозги. — Она снова покопалась в сумке и вытащила приглашение. — Завтра вечером мы собираемся на вечеринку с танцами. Вот здесь написано: «Лотти Фэйерчайлд и гость». Ты будешь моей гостьей, дорогая. Эта вечеринка в честь Теда О'Хэнли. Ему завтра исполняется сорок. И отец устраивает сыну большой старомодный день рождения. Скажи, что поедешь.
— Ох, Лотти, не знаю. — Но чем больше Кэсси об этом думала, тем более заманчивой казалась ей идея. Может быть, ей и правда нужно немного времени, чтобы вымести из головы файлы и порталы. — Мне это нравится… Я имею в виду, что и в самом деле с тех пор, как приехала сюда, я никуда не выходила. Но, Боже милосердный, что мне надеть?
— Выключи компьютер. — Лотти усмехнулась. — У тебя работы на целый день. А сейчас поедем за покупками. Мы найдем тебе отличный наряд.
— За покупками? — Кэсси начала улыбаться. Вот как! Похоже на развлечение. Делать что-нибудь вместе с Лотти всегда развлечение. — Прекрасно. Пусть так и будет. Едем за покупками.
В субботу вечером Джейк стоял на ступеньках веранды. Что за черт, чем там заняты две женщины? Даже на расстояние метров в сто пятьдесят из гостевого дома доносился их веселый смех. Лотти появилась в своем парадном туалете. И он не мог пропустить буйные медовые волосы Кэсси, которые взлетали вокруг лица мягкими шелковистыми волнами. Она надела бежевое платье в стиле «вестерн», спереди стянутое шнуровкой, и в тон ему сапоги. Когда дамы забрались в машину Лотти, Джейк спустился и загородил им дорогу.
— Леди, планируете вечеринку?
Кэсси окинула его взглядом и улыбнулась.
— Мы едем на праздник по случаю дня рождения Теда. Я посчитала, что Кэсси пора уже познакомиться с нашими соседями. Она почти не выезжала отсюда. Ей надо немного повеселиться.
— Правильно, повеселитесь, как следует.
Машина неторопливо катилась по дороге. Джейк поднялся по ступеням на веранду, где его ждал Джон Ти.
— Что там такое?
— Лотти повезла Кэсси на вечеринку к Теду О'Хэнли.
Джон Ти кивнул. Они оба смотрели на машину Лотти, которая направлялась к воротам ранчо.
— Это отец Теда недавно овдовел? — спросил Джейк.
— Да, примерно год назад.
— Он всегда был неравнодушен к Лотти, верно?
Джон Ти нахмурился и потер подбородок.
— Держу пари, что Кэсси вызовет большой интерес, она ведь новичок в долине и все такое. Уверен, ее танцевальная карточка будет заполнена.
Джейк смотрел прямо перед собой на дорогу.
— Я не планировал никуда ехать.
— Да, я тоже, — согласился Джон Ти.
Прошла еще минута. Джейк стрельнул взглядом в отца.
— Сколько тебе надо времени, чтобы быть готовым?
— Минут двадцать.
Джейк кивнул.
— Но когда мы туда приедем, каждый за себя.