Читаем Зоя полностью

Стала жизнь богатой и веселой,ручейком прозрачным потекла.Окнами на юг стояла школа,вся из света, смеха и стекла.Места много, мир еще не тесен.Вечностью сдается каждый миг.С каждым днем ты знаешь больше песен,с каждым днем читаешь больше книг.Девочка, ты все чему-то рада,все взволнованней, чем день назад.Ты еще не знаешь Ленинграда!Есть еще на свете Ленинград!Горячась, не уступая, споря,милая моя, расти скорей!Ты еще не видывала моря,а у нас в Союзе сто морей.Бегай по земле, не знай покоя,все спеши увидеть и понять.Ты еще не знаешь, что такоесамого любимого обнять.Дверь толкнешь — и встанешь у порога.Все-то мы с утра чего-то ждем.Нам для счастья нужно очень много.Маленького счастья не возьмем.Горы на пути — своротим гору,вычерпаем реки и моря.Вырастай такому счастью впору,девочка богатая моя.

* * *

И встал перед ней переполненный мир,туманен и солнечен, горек и сладок,мир светлых садов, коммунальных квартир,насущных забот, постоянных нехваток,различных поступков и разных людей.Он встал перед ней и велел ей пробитьсясквозь скуку продмаговских очередей,сквозь длинную склоку квартирных традиций.Он встал перед ней, ничего не тая,во всей своей сущности, трезвой и черствой.И тут начинается правда твоя,твое знаменитое единоборство.Правда твоя.Погоди, не спеши.Ты глянула вдаль не по-детски сурово,когда прозвучало в твоей тишиэто тяжелое русское слово.Не снисходящее ни до чего,пристрастное и неподкупное право.Звучит это слово,как будто егоИльич произносит чуть-чуть картаво.И столько в нем сухого огня,что мне от него заслониться нечем,как будто бы это взглянул на меняДзержинский,накинув шинель на плечи.И этому слову навеки данобыть нашим знаменем и присягой.Издали пахнет для нас онопечатною краской, газетной бумагой.Так вот ты какой выбираешь путь!А что, если знаешь о нем понаслышке?Он тяжкий.Захочется отдохнуть,но нет и не будет тебе передышки.Трудна будет доля твоя, трудна.Когда ты с прикушенною губоюиз школы уходишь домой одна,не зная, что я слежу за тобою,или когда отвернешься вдруг,чтобы никто не увидел, глотаяупрек педагога, насмешку подруг,не видя, что я за тобой наблюдаю,я подойду и скажу тебе:— Что ж,устала, измучилась, стала угрюмой.А может, уже поняла: не дойдешь.Пока еще можно свернуть, подумай.Недолго в твои молодые летак другим, не к себе, относиться строже.Есть прямолинейность и прямота,но это совсем не одно и то же.Подруги боятся тебя чуть-чуть,им неуютно и трудно с тобою.Подумай: ты вынесешь этот путь?Сумеешь пробиться ценою любою?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия