– За болтливый рот. – Смайли выдохнул струю дыма. – И незаконное проникновение.
– Куда?
– Приказ компании. Выгонять всех прогульщиков. Железная дорога увозит их бесплатно.
– Эти люди – работники карьера.
– Больше нет.
– Оскар живет там.
– Когда судья в Гиннисоне завершит рассмотрение его дела, он сможет купить билет и вернуться.
– За восемнадцать долларов? – воскликнула я. – Как он сможет это себе позволить? Я его знаю…
– Не сомневаюсь… – ухмыльнулся Смайли. – А хочешь со мной познакомиться?
Трина Редмонд ждала меня у двери в ночном халате, положив руки на бедра.
– Что тут происходит? Где ты бродишь в такую рань?
– Они выслали шесть человек на утреннем поезде. Я не смогла их остановить…
– А что ты собиралась сделать, Пеллетье? Вежливо их попросить? Опиши все.
– Я не делала записей.
– Ну и что? Ты же все видела, напиши, – сказала она. – Если не боишься, конечно.
Я боялась. И она тоже.
– Это безрассудство… – заметила я.
– Безрассудство – бросаться в ночь за этими преступниками. О чем ты думала? Но это было храбро. Теперь напиши об этом.
– Вы уверены, К. Т.? – спросила я. – Ведь если мы расскажем, что произошло…
– Это наша работа, – ответила она.
Она не сводила с меня глаз, пока я не села за машинку.
Я описала все. Потом вычеркнула ряд предложений. Убрала имя Оскара, чтобы не причинить ему еще больше неприятностей. И хотя я тщательно выбирала слова, история осталась прежней. И я все еще боялась ее публиковать, словно преступлением и «нарушением границ владений» было предать огласке правду, очевидцем которой я стала.
ПЛАТА ЗА БРОДЯЖНИЧЕСТВО
– В твоих жилах все же есть типографская краска, Пеллетье, – сказала К. Т., прочитав текст.
Мне приятно было это слышать. Похвала К. Т. стала живительной влагой для поникшего ростка моего духа. Я стала верить, что могу стать настоящим репортером. К. Т., похоже, тоже так считала. Она показала мне донесения Иды Тарбелл о махинациях «Стандард ойл» для журнала «Маклур», политические статьи Коры Ригби в «Нью-Йорк геральд» – эти примеры меня вдохновляли.
Но ее заголовок «Незаконные депортации» заставил мое сердце сжаться. Я предпочитала, чтобы пальцем показывали другие. Обвинять было опасно.
– Не ставьте там мое имя.
– С ума сойти! – воскликнула К. Т. – Ты видела то, что видела, и слышала то, что слышала. Писать об этом – и свидетельствовать! – вот задача четвертой власти. Не можешь этого делать, значит…
– Хорошо, печатайте, – согласилась я.
Но в ту ночь К. Т. ходила взад-вперед у меня над головой, а утром сказала:
– Ты права. Не будем ничего печатать на этой неделе. Вдруг они придут к соглашению.
– Мы должны опубликовать статью!
После моих малодушных колебаний накануне теперь я уговаривала ее отдать текст в печать. Но у К. Т. на уме были другие заботы.
– Я получила телеграмму от сестры, – сказала она. – Ее муж болен и долго не протянет. Мне придется ехать в Денвер. Не хочу, чтобы ты издавала газету в одиночку. Просто корми кота и держи оборону.
Она надела шляпу и сунула мне стопку корреспонденции.
– Рассортируй это, если не трудно.
Она уехала на дневном поезде.