−Это может быть бестактный вопрос, но в виду того, что только сто случилось с украшением, это очень важно. Вы случайно не знаете, кто та женщина, которой предназначалось это украшение? Кому хотел подарить его сеньор де Агилар? Как её зовут? — спросила она мягко и как можно деликатнее.
Она перехватила заинтересованный взгляд сеньора Виго, и заметила в нём одобрение. Видимо этот вопрос его тоже интересовал.
Изабель слегка покраснела и смутилась, но, собравшись с духом ответила:
−Её зовут Луиза Кармона.
− Это не удивительно, − криво усмехнулся Виго. — Седина в бороду, бес в ребро, как сказал дон Диего. Отец на старости лет решил взять в любовницы какую−то певичку.
−Она не просто певица, − ответила Изабель с горячностью. — Она очень талантлива!
−Талантлива? Ну всем ясно, что это за талант.
−Нет−нет, она и правда талантлива! — воскликнула Изабель. — Она не какая−то там певичка, она прима театра. И отец во всём её поддерживал.
Сеньор Виго посмотрел на Эмбер, потом на Изабель, и спросил с удивлением:
−Во всём поддерживал? Певицу? Он всегда ненавидел искусство, это странно слышать.
−Сеньор Виго, помните, в кабинете сеньора де Агилара я нашла программки из театра, либретто и портрет женщины? — произнесла Эмбер негромко.
− Значит, вот кто был на портрете, − сеньор Виго усмехнулся. — Отец и прима театра? Каким вообще ветром его туда занесло? Он что, увидел её на сцене и потерял разум? Вот так внезапно?
Изабель снова опустила взгляд и ответила тихо:
−Я думаю, их познакомила Оливия. Они близки с Луизой.
−Что? — спросил сеньор Виго удивлённо. — Оперная прима подруга Лив? Ты уверена?
−Оливия никогда об этом не говорила и старалась держать всё это в тайне. Но я−то знаю театральную жизнь, − ответила Изабель тихо. — И я знаю, что это Лив написала для Луизы два либретто. «Сыну Луны» уже предсказывают огромный успех, хотя премьеры ещё не было. У Луизы уникальный голос, его невозможно забыть.
−Лив написала либретто «Сына Луны»? — казалось, удивлению сеньора Виго не будет предела. — Чёрт, я пропустил так много интересного в этой семье, что просто не знаю, сколько ещё сюрпризов меня ожидает! Так может поэтому отец и Оливия ругались друг с другом? Мало приятного, когда собственный отец и твоя подруга…
Сеньор Виго многозначительно замолчал, а затем, посмотрел на Эмбер и добавил:
−… и может быть Оливия как раз и прячется у этой Луизы? Улица Боскоджо тридцать два… Морис назвал этот адрес! Что же, Эми, нам нужно съездить туда прямо сейчас. А ещё нужно наведаться к этой знахарке. Знаешь, маэстро Пласидо говорил, что нужно найти джумалейскую мамбо… Илай говорил о Джине… И, оказывается, это именно Джина дала этот нож и провела обряд! Как−то многовато совпадений, не находишь? Съездим туда прямо сейчас.
Глава. 32 Руж Аньес
Отговорить сеньора Виго от поездки было невозможно, хотя Эмбер и попыталась.
Ей бы выиграть время до завтра, забрать из подвала бриллиант и исчезнуть, а не ехать с ним к Джине! Вот уж та точно не обрадуется такому повороту событий. И ведь она её предупреждала…
И вряд ли обрадуется появлению в своей лавке самого де Агилара.
Но сеньор Виго был непреклонен. Он явно загорелся этой идеей, как будто увидел в ней какое-то решение всех накопившихся проблем, и, вернувшись в свой кабинет, быстро собрал в папку какие-то рисунки и записи Мориса, вручил её Эмбер.
Не прошло и получаса, как они уже катили вниз по Голубому холму, к выезду через Золотые ворота.
В сопровождающие сеньор Виго взял Джукко и двух его людей, и велел им прихватить с собой револьверы, а Эмбер с ужасом думала о том, как успеть предупредить Джину.
Нехорошее предчувствие свернулось в желудке ледяной змеёй.
−А кстати, Эми, как зовут ту знахарку, у которой ты брала капли от головной боли? — спросил сеньор Виго внезапно и посмотрел на Эмбер.
От неожиданности этого вопроса она растерялась. В другое время и в другом месте она бы, не задумываясь, соврала — назвала любое имя. Но сейчас они с сеньором Виго сидели в коляске друг напротив друга и от его взгляда невозможно было сбежать или спрятаться. А главное, невозможно было соврать так, чтобы он не почувствовал.
Она точно знала — он увидит ложь, а ей сейчас нельзя оступиться. Нельзя дать ему повод для подозрений. Она и так на самом краю, и после того, как жемчужина превратилась в золу, её проблемы только удвоились.
− Мама Джоли, − ответила Эмбер, едва совладав с голосом. — Так мы её зовём на улице.
Так называли Джину старые каджунки, приехавшие с севера ужа давно, но так и не научившиеся говорить на чистом иберийском. Эта была правда. Может и не совсем, но и совсем не ложь.
−Она просто делает порошки из трав, мази от ожогов и всё такое, − Эмбер пожала плечами, и перевела взгляд на проплывающие мимо особняки. — Ничего особенного.
−Кстати, её микстура от головной боли мне помогла, так что, видимо, твоя знахарка сведуща в химии, − улыбнулся сеньор Виго. — А ты слышала о какой−нибудь Джине? В Тиджуке все знают всех, если потянуть за нужную ниточку, то всегда можно найти того, кого ищешь.