Читаем Золотая кровь 2 полностью

Эмбер протянула найденный в столе портрет женщины. Она сидела полубоком, держа в руке веер, и смотрела вдаль. Её высокую причёску, украшал цветок гардении, и тугой локон спускался на плечо.

Портрет не был подписан.

−Возможно, это и есть наша «Л»? — произнёс сеньор Виго, и отдал рисунок Морису. — Спросишь Мануэля.

−И ещё вот, − Эмбер положила на стол ключ с квадратной головкой.

−И что открывает этот ключ? — Виго повертел его в руках.

Ключ из тёмного металла был особой формы, с множеством прорезей на бородке. На массивной головке ключа был выдавлен покрытый позолотой герб Ордена Санта−Требол. И, судя по его цвету и отсутствию блеска, пользовались ключом очень редко.

−Может что−то относящееся к делам Ордена? — предположила Эмбер, указывая на листок клевера.

−Сеньор Виго! — раздался стук в дверь и голос управляющего Фернандо. — Сеньор Виго!

−Что случилось? — спросил сеньор Виго, открыв дверь.

−Вам нужно кое−что увидеть.

Лицо управляющего было хмурым и серьёзным.


*«Cherchez la femme» — шерше ля фам — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину».

*Парюра - набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения.

Глава 22. Подозрения сеньора Виго

Они прошли в кладовку, ту самую, в которой раньше нашлась коробка от шляпы Изабель. У дверей стояли две служанки, о чём−то тревожно перешёптываясь. Мейстер Фернандо шикнул на них и пропустил вперёд Мориса и сеньора Виго.

−Сеньор Виго, мы сегодня начали раскладывать посуду после фиесты, и обнаружили вот это. Сеньорите лучше не смотреть на такое, − мейстер Фернандо осуждающе взглянул на Эмбер, которая вошла внутрь вслед за Морисом.

−Ничего. Я не впечатлительная, − ответила Эмбер, пожав плечами.

В дальнем углу кладовки, за пустыми коробками на полу валялись засохшие окровавленные бинты и тряпки. Рядом с ними оказались и чьи−то вещи: разорванное болеро из тёмно−синего бархата и шейный платок.

−О как! Вот значит, где он прятался! — воскликнул Морис и с ловкостью пумы, протиснулся в узкое пространство между коробками.

Он встал на колени и, вооружившись лупой и пинцетом, принялся изучать находки.

−Ты думаешь, здесь прятался один из грабителей?

−Нет, хефе, я думаю… нет, я уверен, что это не грабитель, а тот самый любитель поэм и хризантем, который хотел отравить сеньориту Оливию.

−Отравить? — дрогнувшим голосом перепросил мейстер Фернандо и служанки, которые топтались в коридоре, дружно ахнули.

−Мейстер Фернандо, будьте добры, уведите всех. Я позову вас, когда мы закончим, − сеньор Виго выставил слуг, но было понятно, что новость сейчас разнесётся по всему особняку. — Почему ты уверен?

−А вот, полюбуйся! — Морис поднял, зажатую пинцетом, сплющенную пулю. — Это моя пуля. Уж я−то свою узнаю! Я сам делал эти насечки. И это его одежда, в ней он был на фиесте. Хм… судя по всему, этот парень не робкого десятка, смотри чем он выковырял из себя пулю!

Морис показал испачканную кровью длинную вилку для мяса и крюк из коптильни.

−Прямо здесь?

−Прямо здесь. Я уверен, что он сидел тут, пока в доме всё не утихло, вытащил пулю и перевязал себя. А потом выбрался и ушёл, как ни в чём не бывало! — Морис торжественно спрятал пулю в футляр для пинцета. − Может он даже во что−то переоделся из вещей, которые нашёл прямо здесь. Замок не сломан, значит, у него был ключ или кто−то открыл ему эту комнату. Он знал, что здесь его не будут искать. А ведь я его чуть не догнал! Вот же зараза! — Морис хлопнул рукой по ящику из−под петард. − Я упустил его в саду, потому что там, было темно. Думал, он перелез через забор! А он не побоялся вернуться и спрятаться здесь. Сто к одному, что кто−то помог ему выбраться из особняка! В доме, среди слуг или домочадцев кто−то с ним заодно.

Морис встал и отряхнул колени.

— Значит, мы ищем не один, а два мотива? — спросил сеньор Виго и нахмурился. — Кто−то хочет убить не только моего отца, но и Лив?

−Да, хефе. Именно так. И теперь всё сошлось — в этой кладовке хранилась коробка от шляпы, в которой принесли змею. Значит, этот человек уже раньше бывал здесь. Он не только проник в дом с этой змеёй, но и знал где взять коробку. И наведался сюда во второй раз, когда понадобилось. Так что теперь у нас точно появился первый подозреваемый, чья вина не вызывает сомнений! — воскликнулМорис радостно и даже руки потёр.

−Я поговорю с Оливией, прямо сейчас. Раз убийца с такой лёгкостью проник в дом… Пора вытащить на свет все её тайны, − решительно ответил сеньор Виго. − И знаешь, Эми, ты пойдёшь со мной.

− С вами, сеньор? — удивлённо спросила Эмбер.

−Да. Ты говорила, нужно заслужить её доверие. Ну так у меня есть способ это сделать. Идём. Твоя история мне в этом поможет.

Её история?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая кровь

Золотая кровь 2
Золотая кровь 2

Такие, как Эмбер, в этом городе вне закона. Таких, как Эмбер, хотят уничтожить. Потеряв отца и свой дом, она вынуждена вести нелегальную жизнь воровки под крылом Костяного короля — хозяина ночных улиц. Но однажды ей улыбнулась удача. Костяной король поручает ей дело, которое позволит навсегда выбраться из нищеты и уехать из ненавистного города. Нужно всего лишь украсть самый дорогой бриллиант из дома самого влиятельного человека Акадии. План одновременно дерзкий и простой, но, как всегда и бывает в простых и дерзких планах, что−то пошло не так.Теперь Эмбер вынуждена прятаться от преследователей в семье, у которой пыталась украсть бриллиант. Скрываться под мужским обличьем и… вести поиски самой себя вместе с хозяином дома, которого ненавидит всем сердцем.

Ляна Зелинская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги