Читаем Золотая лента (СИ) полностью

- Да я как-то никогда и не интересовался, - беспечно отозвался Наруто, взъерошив затылок. Не увидев ничего подозрительного, он немного расслабился и успокоился. В прошлой жизни ему редко, но удавалось работать с кем-нибудь из клана Абураме и он представлял себе их силу. Довольно скрытные люди, с сильными и страшными техниками были незаменимыми напарниками на многих миссиях. Правда от воспоминаний, как именно они работали, Узумаки до сир пор иногда передергивало от отвращения. Мышонок на груди поскреб коготками. Наруто встрепенулся и расправив плечи, гордо пошагал вперед. Сегодня он был тут по делу, так нечего вздрагивать от каждого шороха, как девица.


Ясуоми заинтересованно взглянул на мальчика. Что-то вдруг повлияло на его реакцию и довольно усмехнулся. Этот ребенок его поразил, так быстро адаптировался и перестал бояться жилища Шику Муши Но, что означало "насекомоядные". Жители недолюбливали их клан и отчего-то опасались, потому придумывали обидные прозвища.


Подведя Наруто к большой усадьбе, привратник попросил мальчика подождать, а сам скрылся в недрах дома. Через три минуты он вернулся и пригласил Узумаки войти. Гостя встретила хозяйка дома. Куноичи, одетая в широкие капри и свободную кофту с высоким воротом, но в отличии от Шино, ее одежда не скрывала лица, хотя на глазах были затемненные очки. У нее были шикарные черные волосы, уложенные в красивую традиционную прическу, напоминающую объемный шарик, заколотую двумя шпильками. В ушах были сережки-печати. Руки были скрыты в перчатки с обрезанными пальцами. Голени закрыты бинтами, на ногах удобные сандалии куноичи. Женщина выглядела так, словно прямо сейчас была готова идти на поле боя.


- Добрый день, молодой человек! - ласково поприветствовала хозяйка дома.


- Узумаки Наруто! - бодро отрапортовал подросток, вежливо поклонившись.


- Познакомиться приятно мне, Наруто-кун! Я Абураме Асука, мама Шино-куна, - мягко произнесла хозяйка дома.


Даже сквозь непрозрачные очки Наруто чувствовал на себе ее внимательный ироничный взгляд. Неуверенно потоптавшись на месте, подросток оглянулся вокруг.


- У вас очень красивый дом.


- Спасибо, рада слышать это! В саду Шино-кун, подойдет сейчас. Чаю может ты желаешь? - вежливо предложила женщина.


- А, нет-нет, - Наруто замахал руками, удивляясь, что все-таки вся семья его одноклассника разговаривает так необычно. - я совсем ненадолго. Не стоит беспокоиться.


Наруто не знал, куда себя деть. Разговаривать с собеседником, чьих глаз не видно, тяжело. Непонятно, как человек реагирует на твои слова. Узумаки сел на диван и погрузился в размышления. Хозяйка дома ушла на кухню, звеня там чем-то.


- Видеть ты хотел меня, Наруто-кун?


Блондин подскочил от неожиданности. Он не слышал, как Шино подошел.


- А, привет! - улыбнулся Узумаки. - Я тут... это... в гости зашел. Решил узнать, как твои дела. Вот.


Ему и самому резало уши, как фальшиво звучали его слова, но к истинной цели своего визита Наруто решил подбираться издалека.


- Не это ты узнать хотел, - философски заметил одноклассник.


- Ну ладно, хорошо, - шумно вздохнул Наруто, немного поерзал. - Чего ходить вокруг да около. Ты знаешь, где можно достать мучных червей?


Узумаки заинтересованно взглянул на Абураме, который молчал.


- Много.


Все это блондин произнес со всей решительностью, но молчание собеседника стало его настораживать.


- Эм, ты обиделся? - вдруг поинтересовался Узумаки.


- Зачем нужно тебе, Наруто-кун, это?


- У меня теперь есть питомец. Его нужно кормить, - ответил Узумаки и аккуратно сняв мышонка с груди, бережно протянул его однокласснику.


От Шино не последовало никакой реакции. Он разве что голову слегка наклонил, чтобы посмотреть, что именно ему показывают.


- Может это... эм... не совсем корректно?! - вдруг поинтересовался блондин, прижимая ладонь с питомцем к себе.


Собеседник не реагировал и это немного напрягало вечно разговорчивого Узумаки. Ведь даже по мрачному Саске легко можно было определить о чем он думает, а вот Шино всегда был для него темной лошадкой. Что у парня в голове? Не понятно.


- Ты же это... умм... с насекомыми … эм... дружишь... как бы, - нахмурил лоб, пробормотал Наруто.


- В симбиозе с ними мы, - безэмоционально ответил Абураме.


- Ааа... Ну да, - Узумаки сделал вид, что понял о чем его собеседник говорит. Ему даже представлять такое не хотелось, тем более об этом говорить.


- Живем с жуками в симбиозе мы. Сила наша такова, - с некоей долей гордости ответил собеседник.


Уловить некие намеки на эмоции в ровном голосе собеседника Наруто смог только потому, что когда-то давно, еще будучи генином, уже пробовал наладить контакт с Абураме. Правда, безрезультатно.


- Ага, - согласно закивал блондин.


Затянулась пауза. Узумаки нервно поерзал на своем месте, задумчиво пожевал губу, пытаясь придумать план отхода. Судя по всему, тут ему были не рады, а согласия от одноклассника он не получил. А может тот еще и обиделся. Мало ли. В общем, нужно было срочно делать ноги. Шино мог с ним справится в два счета. А что у этого парня творится в голове, Наруто понять не мог, как ни старался.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия