Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Девушка растерянно похлопала ресницами, но заметив насмешливый взгляд веселящегося Наруто, вдруг впыхнула, как маков цвет. Только тут до нее дошло, что таким не хвастаются. Еще бы, кому захочется, чтобы потом все одноклассники обсуждали, что канализация стала для нее родным домом. Детям только дай позлорадствовать.


- А нет, ничего, - смущенно улыбнувшись, попыталась выкрутиться Харуно, бросая умоляющие взгляды в сторону блондина. Напарники уже привыкли, что в трудных ситуациях Узумаки их и прикроет и найдет выход из самых затруднительных ситуаций.


- А что вы сами здесь забыли? - Наруто сжалился над девушкой и решил перевести тему разговора.


Оба парня, как заговорщики, опасливо заозирались по сторонам.


- Ибики просто зверь! - доверительно сообщил одноклассникам Киба. - Он нас совсем замучил.


- А что вы делаете? - с любопытством осматриваясь, спросила Сакура.


- Мы переносим эти коробки с места на место, - пожаловался Кента, строя жалобные глазки. - Перебираем их содержимое по десятки раз. Каталогизируем это все. А с начала недели все по новой.


- Как это? - недоумевала Харуно.


- Это значит, что все, что мы проделали до воскресенья, аннулируется. В понедельник коробки стоят на тех же местах, что и раньше. Словно мы и не переставляли ничего, - печально взвыл Киба. - А все, что мы каталогизировали, все списки, исчезают.


- Но как же так? - возмущенно воскликнула Сакура. - Они не имеют права!


Саске и Наруто насмешливо посмотрели на напарницу. Кента и Киба зашикали, чтобы она вела себя потише.


- Если Ибики узнает, что мы вам жаловались, он придумает еще что похуже.


- И о чем же вы жаловались? - раздалось над головами ребят, заставив всех вздрогнуть.


Никто не слышал, когда Морино к ним приблизился. Высокая фигура мрачно возвышалась над подростками. Дети поежились под пронзительным взглядом и как-то все сжались. Киба и Кента побелели до серого цвета и готовы были в обморок грохнуться. Вперед неожиданно вышел Наруто.


- Да мы просто заблудились и спросили у парней дорогу.


- Соврал и глазом не моргнул, - хмыкнул Ибики. - Молодец! Но я спрашивал не тебя, а свою команду.


Инудзука и Имаи готовы были слиться с полками. Они боялись этого жуткого человека до дрожи в коленках. Сколько погибших нервных клеток им стоило просто нахождение с этим монстром в одной комнате, когда он читал им лекции о правилах поведения. Зачастуя выбирая для этих целей какую-нибудь комнату из допросных.


- Так это наша вина, что мы их остановили, - упрямо гнул свою линию Наруто, бесстрашно смотря в глаза Морино.


- А ты храбрый! Но раз это ваша вина, то и вам отвечать, - произнес мужчина зловеще.


Узумаки бросил быстрый взгляд в сторону побледневшей дрожащей Сакуры и напряженно замершего Саске, который забыл, что надо дышать.


- Это только моя вина, - храбро заявил Наруто, делая шаг вперед и стараясь закрыть своей спиной всех подростков.


- Самый умный значит?! - зловеще оскалился Ибики.


- Нет. Я самый главный дурак, - усмехнулся в ответ Узумаки.


Морино впился в его лицо жестким взглядом. По спине юноши прошелся предостерегающий холодок, но подросток не отступил и взгляда не отвел.


- Тогда ты ответишь за всех четверых, - холодно и жестко пообещал Ибики. - Иди за мной!


Наруто пожал плечами и поспешил следом за мужчиной. Он еле поспевал за широкими шагами шиноби, который вел его в сторону допросных.


Одноклассники проводили этих двоих потрясенными взглядами. Во-первых, никто не ожидал, что Узумаки станет заступаться за тех, кто его некоторое время назад обижал, и даже чуть не убил, а во-вторых, каждый чувствовал вину, что блондину пришлось в одиночку их спасать. Разгоряченное сознание рисовало самые жуткие картины тех ужасов, что собирался делать с Наруто этот жуткий человек.




***



Морино завел Наруто в пустую серую комнату. Посередине стоял металлический стол и два стула. В комнате витал густой запах крови, которая уже вьелась во все предметы, стены и пол. Ибики с интересом смотрел на подростка. Он ждал, когда тот взмолится о прощении, запросит себе пощады. Однако мальчишка только упрямо сжимал губы, цепко осматривал комнату и искоса посматривал на шиноби. Весь жизненный опыт мужчины подсказывал, что будь мальчишка шпионом вражеского государства, он бы при допросе держался до последнего.


- Присаживайся! - указав рукой на стул, приказал Морино.


Наруто послушно сел. Ибики стал кружить вокруг него, громко печатая шаг. Он был мастером работы с людьми. Иногда не нужно было причинять человеку боль, чтобы у того стали сдавать нервы. Достаточно было лишь психологического давления. Неожиданно, мужчина остановился за спиной Узумаки и резко положил руки на тонкие плечи мальчишки, заставив того вздрогнуть.


- Итак, - шиноби выдержал эффектную паузу. - Что ты хочешь мне поведать, Наруто-кун?


Узумаки бросил злой взгляд на собеседника, не став устанавливать зрительный контакт.


"Интересный экземпляр!" - отметил мужчина.


Обойдя стол, Ибики сел напротив блондина и вперил в него пристальный взгляд. Блондин поежился, нахохлился, но в глаза оппонента смотреть не стал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия