Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Нагато дал клятву на крови, что не пойдет против клана, Конохи и будет всеми силами поддерживать политику Минато. А также поклялся в верности будущему лидеру Узумаки. Наруто же в ответ провел ему краткую лекцию на счет возможностей его додзюцу и краткой истории, откуда оно взялось. Красноволосый впечатлился.




***


После столь удачно проведенных Наруто переговоров, дождевики ушли восвояси, прихватив только причитающийся им свиток с секретными данными. АНБУ Конохи привели в чувство, но так как они сильно пострадали, у двоих были очень серьезные ранения, то команда прикрытия отправилась домой, оставив генинов на наставника. Впрочем, с таким наставником, как Орочимару, который хорошо был известен в своей среде тем, что мог выпутаться из любой передряги, за подростков никто не переживал.


- Фух, пронесло! Всех спасли, со всем справились, - устало выдохнул Наруто, расслабленно опуская плечи и слегка сгорбив спину. Это было слишком тяжело даже для него. Все-таки в этом слабом теле, почти с полным отсутствием чакры, он чувствовал себя слишком беспомощным. Сравнивая свое настоящее тело и вновь приобретенное, все характеристики были явно в пользу первого.


- Ты как? Все в порядке? - участливо спросил Орочимару, обходя подопечного по кругу, внимательно осматривая на повреждения и останавливаясь за его спиной.


- Ага, я в полном порядке, - ответил Наруто, резко настораживаясь, когда собеседник зашел ему за спину.


- Тогда...


Имаи был быстр. Холодное лезвие куная было приставлено к горлу и слегка вдавлено в кожу, как раз до той степени, чтобы не осталось открытой раны, а волосы на затылке были оттянуты крепкой хваткой. Левое плечо подростка было зажато между металлической пластиной наруча и жилеткой. Мужчина держал свою жертву так, чтобы никакой частью собственного тела не соприкасаться с телом подростка. Наруто ощутил с левой стороны бедра сковывающую печать, лишающую его любой возможности движения. Голову сильно оттянули назад, не позволяя ни развернуться, ни посмотреть в глаза собеседника.


- Да вы что издеваетесь?! - едва ли не истерично спросил Узумаки, улыбаясь безумной улыбкой и смотря в яркое голубое небо. Кожа на горле натянулась, грозя прорваться в любой момент. Хорошо хоть его не лишили возможности разговаривать и соображать. Да и цель Орочимару была пока непонятна. Этот мир был намного более безумен, чем представлялось ранее. Слишком много и часто в реальности применяли технику влияния на разум. Хотя Арата о чем-то таком его и предупреждал, все равно это было всегда неожиданно. Быть прирезанным собственным сенсеем, чем не ирония?! Кому в этом мире вообще верить можно?!


Примечание к части От автора: куда-то меня снова не в ту степь занесло.


P.S. Публичная бета в вашем распоряжении.

Глава 51. Неприглядная правда жизни.

- Правду? Так вот она правда.


- Нет, я требую настоящую правду.


- А истинная правда глаза колет?



***


В горло блондина все также упиралось холодное лезвие куная. Наруто что-то невнятно промычал, а затем выжидающе замер. Намерения у его оппонента были непонятными. Чего он пытался добиться - тоже. Осталось только ждать развязки. Некоторое время ничего не происходило. Имаи ждал непонятно чего.


- Ты кто? - вкрадчиво спросил Орочимару, добавив в голос зловещие нотки. Не работай Наруто в АНБУ столько лет, и не имей дел раньше с этим скользким типом, его бы проняло. Всех пронимало. Узумаки заинтересованно скосил глаза. Правда, в его положении это ничего не дало. Тело все также было полностью обездвижено.


- Ну! Я жду, - холодно процедил сквозь зубы Имаи, сильнее надавив кунаем на шею. По коже скатилась алая капля.


Узумаки расслабленно фыркнул, этим звуком выражая все свое отношение к данной ситуации, а также выражая свое гражданское отношение "я ни капли не боюсь твоих угроз". Научился у Саске. Получилось эффектно.


Имаи нахмурился. Его подопечный не поддавался обычной логике. Его собственная угрожающая аура, которую он использовал на врагах крайне редко, могла впечатлить даже матерых шиноби. Мальчишка же в ответ лишь насмехался. Полностью обездвиженный и беззащитный в данную минуту, белобрысый показывал явное превосходство перед оппонентом. Было над чем задуматься. Мужчина медленно убрал кунай, а затем, немного подумав, снял с бедра подопечного обездвиживающую печать и медленно отошел в сторону, становясь к противнику боком и готовый в случае чего атаковать.


Наруто удовлетворенно улыбнулся, а затем расслабленно, со вкусом потянулся и длинно зевнул. Орочимару нахмурился. Ему не нравилась такая беспечность собеседника. Либо он был слишком уверен в своих силах, а значит чертовски силен, либо дурак. Но бой с Нагато показал, что второе утверждение не может быть правдой. В отличие от своего наставника, блондин не чувствовал ни капли напряжения. Угроза жизни уже миновала, настало время беседы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия