Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Минато бессистемно перекладывал документы на столе. Завтра должны были прибыть важные гости и ему хотелось их принять в домашней обстановке. Отношения между Суной и Конохой оставались до сих пор напряженными, поэтому к этой встрече требовалось хорошо подготовиться. Хокаге показалось хорошей идеей встретить союзников дома, к тому же, в письме Казекаге сообщал, что он прибудет маленьким отрядом, состоящим всего из трех человек, плюс еще и его младший сын. Йондайме задумался. Он слышал, что мальчик является джинчурики и мог представить насколько тяжело тому дается общение с населением.


Мамору на месяц был отправлен к дальним родственникам. Старшего сына Минато попросил приветствовать гостей вместе с ним. Оставалось только решить, что делать с Наруто. С одной стороны, оба мальчика были почти одногодками, а с другой, Намикадзе был не уверен, сможет ли его сын найти общий язык с ровесником. Рисковать не хотелось. Поняв, что работа у него совершенно не идет, блондин убрал документы и отправился домой.


Из кухни доносились умопомрачительные запахи и раздавались веселые голоса. Минато прислушался, разуваясь. Наруто о чем-то радостно вещал Кушине, та в ответ смеялась. Зайдя на кухню, Хокаге застал донельзя довольного сына, всего обмазанного в муке.


- А я маме помогаю! - гордый собой, поведал парнишка.


Йондайме только усмехнулся и потрепал его по светлым волосам.


- Милый, скоро все будет готово, - произнесла Кушина, с милой улыбкой.


- Тогда я переоденусь и в душ.


Ужин проходил в спокойной обстановке. Когда все перешли к чаю и сладкому, Минато обратился к сыну.


- Наруто, я прошу тебя завтра посидеть весь день в своей комнате.


- Что? - воскликнул блондин, удивленно посмотрев на отца. - Почему?


- Завтра к нам придут важные гости. Я прошу тебя посидеть в своей комнате, - терпеливо повторил Хокаге.


Наруто насупился и надулся. Неужели отец его так стесняется, что даже гостям боится его показать?! В детских глазах блеснули злые слезы.


- Я наелся! - хмуро произнес мальчик, встав со стула и отправляясь наверх.


- Наруто! - воскликнула Кушина, кидаясь за ребенком, но ее руку перехватил Минато и отрицательно покачал головой.


- Пусть идет!


- Но, милый, это не справедливо по отношению к нему.


- Мам, пусть идет. Если он мужчина, то это переживет, - поддержал отца старший сын.




***



Наруто наматывал круги по комнате, гневно сводя брови и возмущенно фыркая. Потом резко остановился и хитро улыбнулся.


- А меня еще никому не удавалось остановить! - с коварной улыбкой произнес мальчишка и с чистой совестью отправился спать.


"Буду вспоминать все навыки шпионажа!"




***



Йондайме Казекаге прибыл ровно в двенадцать. Зайдя в дом правителя Конохи, он вежливо поздоровался с хозяевами. На всех странниках были надеты стандартные одежды шиноби Песка.


Куртки бежевого цвета, в нижней части которых располагались по два больших кармана и куча маленьких. Удлиненные наплечники, среднего размера воротники, прикрывающие шею.


Минато коротко поклонился гостям.


- Иошинори-сан, позвольте представить, моя жена, Кушина Узумаки и мой старший сын, Таро Намикадзе.


Казекаге вежливо поклонился и стал представлять своих людей. Сам он был статным мужчиной с суровым взглядом. У него были волосы с бледно-красным оттенком и карие глаза. Глубокие морщины в уголках рта. От попутчиков его отличал тонкий серый шарф, повязанный вокруг шеи. На бедре была прикреплена сумка цилиндрической формы.


- Баку, мой личный телохранитель.


Вперед шагнул высокий мужчина и коротко поклонился. Одна сторона лица бойца была закрыта белой материей, вся голова обвязана бинтом.


- Яшамару, мое доверенное лицо и правая рука.


Вперед вышел женственного вида парень. У него были серые глаза с густыми длинными ресницами, русые волосы до плеч. Нижнюю часть лица закрывала повязка. Парень низко поклонился и встал на место.


Минато краем глаза отметил, что этот боец является ирьенином. Его выдавала медицинская сумка и несколько механические движения. Хокаге знал, что, несмотря на хрупкое телосложение, этот молодой человек был одним из сильнейших шиноби Суны и, по данным разведки, состоял в АНБУ.


- Хаяси, наш извечный проводник.


Вперед вышел мужчина с темно-русыми волосами, чья голова была полностью закрыта бинтами. Серо-зеленые глаза хищно поблескивали.


Про этого шиноби было известно, что он мог найти источник воды в любой части пустыни и выбраться живым, выведя с собой еще и отряд, из любой песчаной бури.


- Мой сын, Собаку-но Гаара.


Мальчик с темно-рыжими короткими волосами поднял тяжелый взгляд светло-зеленых глаз и посмотрел на Йондайме. В глазах ребенка не отражалось никаких эмоций, а под глазами залегли глубокие синяки от постоянного недосыпания. Он сам был словно механическая кукла. Гаара был одет в белый короткий плащ, черные брюки и длинные коричневые сандалии с чехлами. На лбу него была татуировка в виде кандзи "Ай", что означало "любовь". За спиной мальчика была огромная тыква, почти в его рост.


- Рад приветствовать вас в нашей деревне! - еще раз вежливо поклонился Минато.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия