Читаем Золотая лента (СИ) полностью

- Хотелось бы уточнить положение вещей в Конохе, - жестко отрезал Хокаге. Придвигая несколько свитков к краю стола и жестом предлагая с ними ознакомится.


Фугаку, не теряя достоинства, подошел к столу правителя и внимательно изучил каждый свиток. Остальные терпеливо ожидали, пока он закончит. По мере прочтения предоставленной информации суровое лицо Учихи становилось все более мрачным.


- Значит, вы подозреваете мой клан? - холодно поинтересовался мужчина.


- А есть в чем? - ядовито поинтересовался Арата. Между ним и Фугаку давно пробежала черная кошка. Они друг друга ненавидели.


- Видимо, вам виднее, - с мрачным сарказмом отозвался собеседник.


- Среди улик присутствует хаори Учиха, - с едва уловимой угрозой озвучил Арата.


- И? Любой может совершить преступление и подставить другого. Хаори ничего не доказывает, - сверля Арату жестким взглядом, ответил Фугаку.


- Прекратите! - тяжелым взглядом смотря на спорщиков, попросил Намикадзе. - Мы здесь по другому вопросу.


- Твой клан хотели подставить. Не хочешь нам сказать, кому это выгодно? - вкрадчиво спросил Сачиро, подходя ближе.


Учиха через плечо взглянул на главу Водоворота. Они были давно знакомы. Еще в юности, после какого-то недоразумения, закончившегося приличным мордобоем, они стали кем-то вроде друзей. И не друзья, и не враги, такие разные, они слишком хорошо понимали друг друга, неожиданно почти во всем находя точки соприкосновения. Мало кто знал об их тесном общении и редкой переписке. Для всех они были непримиримыми врагами. Лишь Арата знал истину, однако это ничуть не уменьшало его ненависти к Фугаку, ибо это было личное.


Понимая, чего от него ждут, Учиха все-таки раскрыл карты и даже открыл кое-какие козыри. Его расследование тоже давало свои плоды. Не зря он был главой полиции Конохи. Странные шевеления в Конохе он уже давно наблюдал и вычислил многих, кто в этом участвовал. Переговоры в этот раз были долгими и тяжелыми. Под конец Минато почти полностью охрип, как и Арата, с пеной у рта доказывающий, что Учиха нельзя отдавать полное управление ситуацией. Фугаку даже повеселило подобное утверждение, ибо из слов главы Узумаки было понятно, что тот не сомневается в невиновности Учих, что льстило и безмерно радовало. Хорошо, что личная вражда не перерастала на клановые разборки и проблемы в селении. Неожиданно на сторону шаринганистых встал Сачиро. Нара только иногда вставлял кое-какие реплики, в голове выстраивая стратегию и восполняя пробелы в знаниях.


- Фугаку-сан, разберитесь с этой проблемой. Это я поручаю лично вам, - вынес свой вердикт Минато. - В помощь выделю два отряда АНБУ. На этом всё, все свободны.


Глава полиции оправдал доверие своего Хокаге. Все виновные заговорщики были найдены, арестованы и, после короткого закрытого суда, казнены.




***



Про истинную природу Наруто Хокаге так и не сказали, но пришлось признать, что похищения не было. Зато было доказано, что планировались покушения на членов клана Узумаки, живущих в Конохе, саботаж джинчуурики, подстава Учиха.


Главы Узумаки и Водоворота медленно шли в сторону квартала Узумаки. Едва переступив незримую границу, где начинался барьер, скрывающий их территорию от посторонних, Сачиро оживился, хотя внешне это почти не выражалось. Арата шел все также погруженный в свои мысли.


- Хорошо, что Минато не узнал, что наш Наруто не наш Наруто, - вдруг многозначительно произнес Сачиро, прерывая затянувшуюся тишину.


Шагавший Арата замер с занесенной ногой, после чего приблизился к собеседнику почти вплотную и очень тихим голосом спросил:


- Откуда тебе ведома эта информация?


- Мы силой заставили Наруто-куна и клановый свиток рассказать всё.


- Стоп! Что?! - Арата замер, как вкопанный, резко разворачиваясь к собеседнику. - Что ты пытался сделать с Наруто? - тихим вкрадчивым голосом спросил мужчина. Глава Водоворота невольно поежился. Арата был страшен в гневе, особенно, когда его одолевала тихая ярость. У главы Узумаки падала планка и он был хуже Кушины с тремя хвостами.


- Ам... Эмм... Упс?! - Сачиро очень сильно пытался сделать виноватое лицо, что на его суровой обветренной физиономии смотрелось дико и неестественно. - Во время суда над мальчишкой как-то само так вышло.


- Что? - зашипел, словно разъяренная кобра, собеседник. - Ты посмел что-то сделать с моим племянником?! И это после того, как ты заявил, что просто пожуришь немного ребенка и оградишь его от последствий техники.


- Вот поэтому я и не хотел тебе говорить, что там будет, - устало вздохнул Сачиро, смотря в сторону. Он почти не ощущал угрызений совести.


- И после этого ты хочешь забрать мальчишку на обучение в Водоворот?! Да кто тебе его даст? - шипел и плевался ядом Арата.


- Да кто мне запретит? - хмыкнул мужчина, расплываясь в насмешливой улыбке, с превосходством смотря на собеседника.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия