Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Гаара порывался хоть слово вставить в монолог друга, искреннее радуясь, что его не забыли и что Наруто все такой же. Собаку-но все же переживал, что друг мог его позабыть, или что отношение к нему могло поменяться. Одно дело переписка, совершенно иное - живое общение.


- Воробей! - рявкнул Минато, призывая распоясавшегося сына к порядку.


Услышав свой позывной, Узумаки вмиг поумерил свой пыл и стал по стойке смирно.


- Хокаге-сама!


Суновцы безуспешно пытались скрыть свои смешки, больно нелепо это выглядело со стороны.


- Вольно, - отмахнулся Йондайме. - Послы из Суны доставили нам важное послание, - Минато задумчивым взглядом обвел четверку шиноби из страны Ветра.


Только тут Наруто соизволил обратить свое внимание на остальных суновцев.


- О, привет, ребята! - спохватившись, поздоровался Узумаки.


Те в ответ тихо захихикали, поражаясь непосредственности юноши, вспоминая проведенные вместе дни и признавая в нем своего.


- Пока мы с советниками обсудим сложившуюся ситуацию, проведи нашим гостям экскурсию. Жду вас через четыре часа.


- Есть, Хокаге-сама, - бодро отрапортовал Наруто, после чего схватил Гаару за руку и быстро потащил его из кабинета.


Последнее, что Йондайме видел - это растерянный взгляд рыжего парня, направленный на светлую макушку блондинистого урагана. Остальные суновцы быстро переглянулись, поклонились Хокаге и побежали догонять шуструю двойку.


- Дети! - фыркнул Минато, откидываясь на спинку кресла и позволяя себе на пять минут расслабиться, блаженно прикрыв глаза. Задумчиво улыбаясь, Намикадзе мечтал, чтобы и остальные проблемы решались также легко. Несмотря на то, что Суна была относительно дружественной страной, за чужими шиноби стоило бы приставить слежку из АНБУ. Но Йондайме решил полностью положиться на сына и слежку к гостям не приставлять. Уж от этого-то белобрысого урагана ещё никто не уходил.




***



Выйдя на улицу и вздохнув полною грудью, Узумаки повернул голову к неуверенно переминающимся суновцам и хитро прищурился.


- Ребят, а вы любите рамен? - заговорщически спросил Наруто, жадно всматриваясь в старых знакомых.


"- Ну началось!" - сочувствующе раздалось в голове. При том сочувствовали явно не Узумаки.


- Мы... Эээ... А... - попытался возмутиться Ясумото.


Девушки дружно стукнули его под ребра локотками, многозначительно поиграв бровками, быстро поджав губки. Парень тут же сдался, обреченно посмотрев на куноичи. А напарницы уже вовсю строили глазки Узумаки.


"Наруто, бери сразу двоих! Давай, к тебе эти самки сами липнут! - восторженно скандировал Курама. - Ауч! Ай! Ари, за что? Что значит, они не самки?! А кто? Ну ладно, девушки. Все равно я разницу не понял. Оу! Дурацкие человеческие заморочки! Ауч! Ай! Блин, больно! Перестань! Я демон, ясно тебе?! Ой! Да ладно?! Эй, прекрати, так нечестно! Хи-хи! Ха, ой, ох... Хе-хе! Ой, не могу. Пха-ха, щекотно! - взмолился лис. - Ай! Я понял. Понял. Только девушки. Не трогай больше мои уши! И хвосты не трогай! И вообще отойди! И не надо на меня так смотреть! Я, между прочим, лис. Родился лисом и всегда был лисом. И горжусь этим! В отличие от некоторых. Эй! А ну отойди! Тебане, брысь отсюда, дьяволица!"


Наруто весело фыркнул на перепалку своей зубоскалящей шизофрении, на которую нашлась управа в лице другой шизофрении. Хитро прищурившись, Узумаки решил добить своих протеже.


Почему-то отказать, подвергнувшись напору Наруто, ни у кого из гостей язык не повернулся. Поэтому шиноби лишь неуверенно покачали головами. Лишь Гаара довольно улыбался. Об этой страсти своего друга он навсегда запомнил.


- Исправим! - бодро заявил Узумаки, как-то маньячно улыбнувшись, от чего трем напарникам Собаку-но стало слегка не по себе.


Пока гости из Суны шли по улицам Конохи, ребята остервенело крутили головой. Им было очень непривычно видеть, что в селении шиноби могут цвести столь пышные клумбы и расти столько деревьев.


Через десять минут радостный Наруто запихивал в слабо сопротивляющихся суновцев уже вторую порцию рамена, не переставая восхвалять божественную еду и мастерство повара, чем вгонял Теучи в краску. Ребята активно с этим соглашались. Во-первых, еда была действительно вкусной, а во-вторых, никому не хотелось новой порции мозговыноса, если они осмелятся возразить увлеченному Наруто, что сверкал на них подозрительно блестящими глазами. Чем-то он был сродни маниакальной улыбке Гаары в бытность того главной страшилкой Суны.


К Ичираку неспешной походкой подплыл Шикамару.


- Наруто, - позвал он, рассматривая проплывающие облака.


Из лапшичной тут же выглянула раскрасневшаяся мордашка Узумаки, что вопросительно вскинул брови.


- Думаю, ты хотел бы с Гаарой пообщаться, - равнодушно предложил Нара, медленно кивая в сторону заинтересованно повернувшихся суновцев, - а я пока нашим гостям проведу экскурсию.


- О, Шика, ты настоящий друг, - просиял блондин. - Ребят, мы с Гаарой ненадолго отойдем. Буквально парой словечек перекинуться.


- Да не спеши, - поспешила успокоить парня куноичи.


- Спасибо, Итоми.


- Да вали уже, Узумаки, - отмахнулась Тора, скептически поджимая губы и окидывая парней недовольным взглядом.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия