Читаем Золотая лента (СИ) полностью

- Хотя бы попробуй! - с тоской протянула Темари. Все-таки Гаара был ее младшим братом и она не могла видеть, как он страдает.


- Я поступил ужасно, - тихо признался мальчик.


Куноичи широко распахнула глаза. Впервые ее брат признал, что совершил что-то плохое.


- Так скажи Наруто, что ты сожалеешь, - с робкой надеждой произнесла девушка. - Попробуй!


То ли потому что в голосе сестры звучало такое страдание и надежда, то ли потому что и самому хотелось так поступить, Гаара робко кивнул.


Темари показала младшему брату большой палец и скрылась, на лестнице столкнувшись с отцом. Девушка почему-то побоялась встречаться с родителем взглядом про себя радуясь, что тот не услышал их разговора.


Йошинори проводил дочь подозрительным взглядом и без стука зашел в комнату младшего сына. Мальчик сидел у дальней стены, обхватив руками коленки, и задумчиво смотрел в пространство перед собой.


- Гаара, нам нужно поговорить! - строго произнес мужчина, пытаясь привлечь внимание ребенка.


Джинчурики ничем не показал, что он заметил присутствие в комнате еще одного человека.


- Ты ведь понимаешь, что нападение на сына Хокаге не может пройти незамеченным. Тебе придется понести наказание. Ты напал на представителя чужого государства и это может привести к политическому кризису. Между нашими странами и так слишком хлипкое равновесие, твои же необдуманные действия могут привести к кровопролитной войне. Ты понимаешь, что ты наделал? - каждое слово Казекаге било по психике затихшего мальчика, хотя внешне это никак не выражалось.


Мужчина нахмурился. Довести информацию до собственного сына казалось невозможным.


- Сейчас я пойду проведаю Наруто-куна. Если он выберет для тебя наказание, тебе придется его пройти, - жестко произнес Казекаге.


- Я согласен, - сухо и безэмоционально ответил Гаара.


Мужчина удовлетворенно кивнул и вышел.




***



Узумаки с тоской смотрел в окно, когда в палату кто-то зашел. Он уже достаточно оклемался, чтобы не спать сутками напролет, но даже подняться с кровати не позволяла нереальная слабость. Словно с техникой замещения, все силы навсегда покинули его тело. Это было отвратительно. А слабость и не думала проходить. Пока что подвигом для блондина было совершить три шага в сторону ванной комнаты. А вот, чтобы вернуться обратно... В общем, в ванную комнату Наруто шел, а вот обратно полз, в прямом смысле этого слова. Или падал. Как-то иначе назвать эти телодвижения, язык не поворачивался.


Кто-то зашел в палату. Блондин не спешил поворачиваться к зашедшему, не хотелось снова общаться с врачами, которые замордовали его каверзными вопросами о его самочувствии и повышенной гиперопеке.


- Наруто-кун, - раздался властный голос.


Узумаки вздрогнул и резко обернулся. В его палате стоял сам Казекаге и внимательно сканировал его жестким взглядом.


- Да? - к этому человеку блондин имел двоякое отношение. С одной стороны, он вызывал в нем некий трепет, а с другой - лютую ненависть. Оба чувства были сильными, но совершенно противоположными, что полностью сбивало с толку.


- Я пришел поговорить с тобой о недавнем печальном инциденте.


Наруто нахмурился.


Казекаге, видя, что лицо мальчика приняло суровое выражение, решил сменить тактику и вести разговор немного проще. Все-таки, перед ним слабый ребенок, напомнил он себе, так что и пояснять ему сложные вещи тоже нужно максимально доступным способом для девятилетнего паренька.


- Мне очень жаль, что с тобой произошло это несчастье. Мы примем меры, чтобы подобного впредь не повторилось. Если ты хочешь, то наш джинчурики понесет любое выбранное тобой наказание.


- У меня нет претензий, - жестко ответил Узумаки.


- Что?


- У меня. Нет. Претензий. И. Жалоб, - жестко процедил Наруто, сквозь зубы, смотря прямо в глаза правителя.


Йошинори сначала показалось, что мальчик просто напуган и боится, что монстр вернется, чтобы закончить начатое дело.


- Джинчурики ничего тебе не сделает. Я об этом позабочусь. Так что не бойся!


- Да кто это еще тут боится?! - не выдержав, закричал Наруто. - Я, в отличии от вас, все еще не считаю, что Гаару надо изолировать от общества.


Собаку-но пораженно застыл на месте. Этот парнишка действительно не испытывал страха перед джинчурики Шукаку.


- Гаара ни в чем не виноват! - продолжал настаивать на своем Наруто, готовый грудью стать на защиту друга. "Если нужна вторая рука для спасения Гаары, берите!" - так и говорило выражение его лица. - Это моя вина, что я оказался в том месте и в то время. Гаара ни в чем не виноват.


Упрямо повторил ребенок.


- Ты уверен? - недоверчиво переспросил Казекаге.


- Уверен. Гаара ни в чем не виноват. В произошедшем есть только моя вина. Инцидент исчерпан.


- Наруто-кун, подумай еще раз. Ты уверен?


- Я могу думать сколько угодно, - зло сверкая глазами, решительно говорил блондин, смотря прямо в глаза правителя. - но мое мнение не поменяется. Гаара ни в чем не виноват. Я не думаю, что из-за этого стоило бы предпринимать хоть какие-то меры. Это лишнее. Инцидент исчерпан. Никто серьезно не пострадал.


- Значит, серьезно никто не пострадал?! - с усмешкой переспросил мужчина.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия