Читаем Золотая рыбка полностью

— Вы совершили куда больше, мисс. — Пол Лефтер поднял на неё светлые, глубокие глаза. — Вы сделали то, что не удавалось совершить самым отважным и самым умным. Простите меня, я пока не могу радоваться. У меня нет сил. Но представьте, пожалуйста, вообразите себе ликующий победный вопль… Ведь в то же самое мгновение, когда рухнул бункер Крафта, на разных континентах погибли фабрики, лаборатории, конструкторские бюро. Крафт был последовательным «властелином мира» — он не завещал свою империю никому. Она разрушилась вместе с ним… В одной из этих лабораторий должен был находиться и я… Можете не сокрушаться о тех, кто погиб под руинами. Крафт пользовался услугами биороботов — людей, превращенных в живые управляемые куклы. А те немногие, которым как и мне, было оставлено право владеть своим мозгом, предпочли бы уход из жизни участию в преступлении против человечества. Вы были не правы, господин Уорк, назвав свое оружие привилегией супер-агентов… В одной из лабораторий уже прошел испытания мощный аппарат, который мог бы уничтожить целую армию. В вашем распоряжении, действительно, детская игрушка. Теперь это утверждение можно признать справедливым… Я несказанно, несказанно рад… — Стиснув зубы, профессор горестно опустил веки.

Полина отнесла кусок ветчины Рэю. Тот спал, подложив ладонь под щеку. Возможно даже, ему снились детские сны. Человек, чудом избежавший смерть в крематории, наверно, должен быть счастлив.

Полина постояла рядом, думая о том, что и она, вероятно, необычайно счастлива. Миссия выполнена, ещё немного — и она будет дома. Дома… В зареченской квартире Ласточкиных, такой же тесной, заброшенной и полной воспоминаний, как эта комната. Полина огляделась. Возможно, здесь была спальня пожилого человека. Тяжелая деревянная кровать с настенным ковриком, изображающим оленя, стол, ободранное кошачьими лапами старое вольтеровское кресло. Деревянные стены, низкий потолок, мокнущий под дождем лес в маленьком квадратном окне. Слыша доносящиеся из-за двери голоса мужчин, Полина опустилась в кресло и закрыла глаза. Интересно, как она будет вспоминать этот день? Как что-то очень значительное, врезавшееся в судьбу, или как сонную усталость, медленно побеждающую тревогу и страх? Он все ещё очень силен, этот спрятавшийся глубоко-глубоко, сжавшийся словно пружина, страх. Спокойный голос Вилли, отвечавшего на реплики обеседника, казался могучей защитой, способной уберечь от прследовавшей Полину тревоги. Она слушала успокаивающие звуки его голоса и медленно погружалась в уютный покой затерянного в лесах дома…

Когда она проснулась, в комнате было темно и тихо. На пустой кровати лежало мятое одеяло. Полина открыла дверь в столовую. На низенькой табуретке у камина сидел Вилли, сосредоточенно глядя в огонь.

— Странно… Никто не бежит с цветами поздравлять нас, не осаждают журналисты, выспрашивая, каким образом нам удалось спасти мир.

Полина присела на скамью рядом. — Что будет дальше с нами?

— Господина Берри мне удалось переправить к друзьям. Через час проезжающий пошоссе фургон аварийной службы заберет вас с Лефтером. Вероятно, до аэропорта вам придется добираться вместе.

— До аэропорта? Куда я лечу?

— В Кливленд. Крупный промышленный город на берегу озера Эри. Восхитительныеокрестности.

— А Москва?

— Стоит повременить с возвращением на родину. Мы разворошили осиное гнездо. Возможно, тобой кто-то заинтересовался, необходимо выдержать «карантин». Посидишь пару недель в надежном месте, понаблюдаешь за ситуацией, свяжешься со своим дядей.

— Господи, как же я устала! — Поникла Полина от такой перспективы.

— Еще немного — и полный отдых, потом огромная, светлая жизнь.

— Да зачем она мне?! — Полина вскочила. — Я же не зомби Крафта! Обычная женщина, нуждающаяся в любви, заботе и нежности…

— Все будет. Обязательно.

— Но я не хочу терять тебя. — Полина погладила его волосы, обняла за шею. — Ты надежный, сильный… В том домике, о котором ты мечтал утром… В нашем домике где-нибудь в глуши я могла бы жить с тобой, забыв обо всем на свете. Мне больше ничего не надо, Вилли… — Она положила ладони к нему на плечи. Не оборачиваясь, Вилли накрыл её руки своими:

— Полина, у меня есть жена. Когда-то я обещал, что увезу её на край света. Она ждет уже тридцать лет. Пора выполнить обещание, пора растить внуков. У нас двое детей — мальчик и девочка.

— Значит, для меня нет места в твоей жизни?

— Ты должна начать все заново. Чувствовать себя сильной, отважной, прекрасной. Поверь, это так. — Вилли привлек её к себе и нежно поцеловал в губы. — Я буду следить за тем, чтобы никто не причинил тебе вреда… Доверься Тимоти — он мой лучший друг.

Полина сняла брелок:

— Возьми. Твой подарок сработал. Крафт поверил, что я обладаю сверхвозможностями. Иначе не вызвал бы меня на поединок.

— Нашим инженерам придется ещё много поработать над этой штучкой. Вилли спрятал брелок. — Слабенький приборчик, основную работу сделала ты. Спасибо…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Коренной перелом
Коренной перелом

К берегам Сирии отправляется эскадра кораблей Российского флота во главе с авианосцем «Адмирал Кузнецов». Но вместо Средиземного моря она оказалась на Черном море, где сражается с немецкими войсками осажденный Севастополь, а Красная армия высаживает десанты в Крыму, пытаясь деблокировать главную базу Черноморского флота. Люди из XXI века без раздумий встают на сторону своих предков и вступают в бой с врагом.Уже освобожден Крым, деблокирован Ленинград, советские войска медленно, но верно теснят врага к довоенной границе.Но Третий рейх еще силен. Гитлер решил пойти ва-банк и начать новое, решительное наступление, которое определит судьбу войны.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Александр Харников

Детективы / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Боевики