– Я планировал явиться через полчаса, перед голосованием. Это был бы наилучший ход: показать, что у меня всё под контролем. И все. Оливер должен был разбудить меня. Неужели ты для этого пришел? Спасибо, что волнуешься за меня, дед.
– Да чихать мне на эту возню. Ясно, что мы в этой партии мало что выиграем, нам бы лицо сохранить и не допустить сближения людей с нашими врагами. Я пришел по куда более важному поводу, малыш. Знаешь ли ты, что тут, на острове, попираемая твоими бесчувственными лапами, спит и видит всякие кошмары прекрасная и невинная дева?
– Которая из них? – рассмеялся Габриэль.
– Твоя будущая жена, Гэб. И выйти отсюда она должна уже с твоим обручальным кольцом на пальчике, иначе ты ее упустишь, и я… да что я! Все мы тебе этого не простим.
Габриэль, успевший за время разговора умыться, почистить зубы и натянуть штаны, взялся было за майку, но замер, так и держа ее в руках.
– Какая еще будущая жена? Дед, ты ничего не путаешь? Среди гостей крепости нет наших по крови даже близко. И позволь напомнить о твоем же требовании, чтобы все твои потомки нашли себе жен в других наших кланах. Ты их даже распределил, и лично вел переговоры о моей помолвке с Дахиль клана Анже, но не успел, а я, прости, пока отбрехиваюсь тем, что глава нашего клана еще не избран, и решение принимает только он.
– Забудь, – отмахнулась «управляемая голограмма». – Я при жизни не зря тянул с переговорами, как чувствовал, что твоя судьба совсем другая. Как и твоя задача. Великая, не побоюсь этого слова, мальчик мой. И сегодня я, наконец-то, нашел тебе достойную невесту.
– Человека? – Габриэль скомкал майку и отшвырнул на постель. Сел, опустив подбородок в сцепленные пальцы. – Ты же знаешь наши традиции, как никто. Значит, по-твоему, мне нужно жениться на инородке и забыть о своих амбициях, о преобразованиях, о власти в клане и не только? Когда ты успел списать меня в утиль?
– Все не так, мальчик мой. Ничего из перечисленного от тебя не убежит, я в это верю. Но эта женщина должна стать твоей.
– А, всего лишь это, – с облегчением выдохнул молодой мужчина. – Зачем же меня пугать, дед? Что ты сразу женить меня вознамерился? Если кто-то должен стать моей женщиной, то станет. Но не в роли жены, разумеется. Она может стать моим донором, если достаточно сильна, или просто любовницей. Ты отстал на два века со своими представлениями о сексе, дед. Сразу жениться!
– Дурачок ты, Гэб, хоть и умный. Эта девушка никогда не согласится на роль любовницы, если я что-то понимаю в женщинах. А я понимаю, уж поверь моему опыту, особенно загробному…
– Хм… Могу поспорить. Человеческие девушки слишком любят секс и деньги, чтобы я мог питать на их счет иллюзии. И кого я должен соблазнить?
– Ее имя Василиса.
Гэб, вытащивший из шкафа свежую легкую рубашку, замер. Ткань соскользнула с плечиков и спланировала на пол. Мужчина досадливо поморщился, нервно захлопнул шкаф и не торопился повернуться к призрачному собеседнику, наблюдая за светящимся пятном, отраженным полированной дверцей.
– Ты умеешь удивлять, дед. Почему именно она?
– Ну… Ты сам обратил на нее внимание, так почему не она?
– Моя будущая жена?
– Если сумеешь выкрутиться, то я не настаиваю, – пошел на попятную старый мертвый хитрец.
– Сэр Бер! Зато я настаиваю… на предоставлении мне полной имеющейся у тебя информации о Василисе Пасной. Итак, слушаю.
– Сюда идут, Гэбушка, – заюлила «голограмма». – Встретимся позже, и не в Меморизе, там ведется запись, а дело пока сугубо личное и сверхсекретное… Я найду тебя. Только помни: колечко-то не забудь подарить! Это пока ни к чему тебя не обяжет, а девку пометить надо, чтоб другие не подсуетились. Не простая девка-то, хоть и не из наших. Потом скажу, убегаю…
Последнее слово прозвучало угасающим шепотом из пустоты – светящееся пятно исчезло.
И тут же в дверь осторожно постучали и осведомились голосом советника Оливера:
– Сэр Габриэль, ты проснулся? Пора бы.
– Заходи, я уже встал. Сейчас оденусь.
Гэб выдвинул ящик комода, достал пакет с новой черной майкой, вскрыл целлофан и принюхался. После того, как одна из его доноров-однодневок решила очаровать его какой-то вонючей дрянью, насыпанной в одежду – «заговоренной», вываренной в «любовном» зелье, высушенной и стертой в порошок, – он стал проверять даже магазинные упаковки.
Оливер невозмутимо наблюдал, остановившись у порога.
– Что нового у моих родственничков? – поинтересовался Черный.
– После явления призрака сэра Бера все приходят в себя. Он пригрозил сэру Дэвиду преждевременной кончиной, если тот продолжит интриговать против тебя.
Габриэль вскинул бровь. Плохо дело, если среди посторонних, пусть и связанных клятвой, людей ходят слухи о призраках. Конечно, все можно списать на легенды, переутомление после вчерашнего стресса и электрическое замыкание. Но Оливер слишком умен и прагматичен, в призраков он не верит. Значит, Бер был либо неосторожен, либо специально позволил себя заметить. И пустить слух.