Карл не видел, как незнакомый ему мужчина вернулся назад, лишь почувствовал волну кислых запахов, в которых смешалась и вонь давно не мытого тела, и оттенки жженой «гремучки».
– Ее я помню, человека из ватаги обучал. И за Ведьму сам ярл готов поручиться. А тебя не помню.
– А я его знаю! – обрадовался один из стражей, сунувшийся поближе: – Это же южане! Они семерых бузотеров Сверра Кривобокого положили на пиру! Раз-два – и только трупы у столов валялись!
– Я смотрю, кто-то и сам хочет трупом стать, – процедил Брокк и покосился на отшатнувшегося воина. – Здесь чужакам не место. Мало того, что один малахольный сюда им дорогу показал. Так еще и бахвальство их выслушивать. Рейдер должна была Алрекера захватить… Должна…
Удивленный мастер шагнул к гревшейся у огня женщине и посмотрел на ее злое лицо. Потом снова повернулся к Карлу и задумчиво стал поглаживать бороду, соображая, кого и откуда могли притащить темные боги.
– Я была помощником капитана на шхуне этого контрабандиста. Он учил меня и команду, как управлять кораблем побольше драккара. И как пользоваться твоими проклятыми железками.
– Шхуна? И сколько «громыхателей» взяли на борт?
– Четыре маленьких, – тут же отозвался Карл, с интересом отметивший, как резко изменилось настроение настоящего алхимика. Похоже, собеседнику действительно было важно получить информацию об использовании оружия из первых рук. – Драконарии, как их «огневики» называли.
– Дистанция боя?
– От ста до семидесяти шагов. Картечь. С зажигательной смесью в части зарядов. Все – в упор… Рейдер запылал после двух залпов. Похоже, мы удачно зацепили его собственные горшки с маслом. А потом, когда уже на складах попали под атаку абордажников, там в пещере долбили через взломанные ворота. Но я это не видел, только слышал по звукам. Ну и взорвали все в итоге. Вместе с чужаками и остатками охраны…
Брокк не успел задать следующий вопрос, как его перебил другой голос:
– Всех четверых – в малый зал, рядом с литейкой. Ты, ты и ты – отвечаете за то, чтобы никто рядом не шатался: ни кузнецы, ни подмастерья. Лекарь ждет уже там. Там же мне все и расскажете: как так случилось, что вместо шхуны с экипажем вернулись только четверо.
Обернувшись к Дядьке, алхимик посмотрел на старика и задумчиво произнес:
– Когда закончишь, я хочу распросить капитана. Похоже, у него голова работает куда как лучше, чем у твоих вождей, не способных с десяти выстрелов попасть в висящую рядом чужую лодку.
Наставник ярлов лишь раздраженно отмахнулся:
– Получишь ты его, не волнуйся. Но сначала – надо с проблемой разобраться… Все слышали? Чего стоим? Увечного на носилки, остальным помогите дойти до места.
Подождав, пока суета чуть уляжется и охрана начнет выводить спасенных из караулки, Дядька придержал Карла и прошептал, разглядывая его белесыми глазами:
– Я только удивляюсь, почему из кучи народа выжил лишь ты. И именно в тот момент, когда надо было абордажников потрошить. Так что хорошенько подумай, что именно станешь мне рассказывать.
– Меня боги любят, я вас с ярлом предупреждал, – зло оскалился в ответ Карл. – И я драться умею, а не с топорами на арбалеты прыгать. Поэтому неси грог, старик. Много. Мне будет о чем рассказать. О сожженном рейдере, с которого ни одна зараза высадиться даже не успела. И о том, как чужих солдат резали, которых именно твои люди прошляпили… Ночь только началась, есть о чем поговорить…
Вернувшийся галеон поставили в дальнем углу, подальше от любопытных глаз. Остатки команды и штурмовых отрядов оставили в карантинных бараках, чтобы дать солдатам возможность чуть прийти в себя. Заодно и пресечь возможные слухи, которые уже тонкими шепотками поползли по городу.
Из четырех рот вернулась неполная одна. Причем со второго корабля сумели подобрать лишь пятнадцать тяжело раненных абордажников. Из командиров выжил лишь Пит Погремушка, обгоревший и злой, как разбуженный не вовремя медведь-шатун. Баюкая уложенную в лубок сломанную руку, он докладывал полковнику Рампу, попутно изредка тыча прутиком на расстеленную перед ними карту:
– Все сделали как планировали. Переждали, ночью на поселок галеоны вывели. Мы – снесли охранные вышки и начали высадку на площади. Выход из деревни был уже заперт огнем, все дома вот отсюда и досюда пылали. Масла не жалели.
– Второй галеон?
– Вот тут сел, на свободной площадке. Они же перекрыли отход местных к лесу. Ну и вытащили они же нас потом.
– Итак, началось все хорошо. Что же было потом?
– А потом оказалось, что рядом с мастерскими стоит проклятая лоханка, битком набитая «громыхателями» и командой. Наш капитан ее прошляпил. Просто не обратил внимания на стоящий на краю площади корабль. И когда мы бомбили округу, туда прилетело от силы один или два горшка. Остальное вывалили на мастерские.
– И команда оказала сопротивление… – вздохнул Рамп.