- Сомнений быть не может, но доказательство откладывается, - ответил он. - Я напал на след горной породы, которая могла бы решить этот вопрос раз и навсегда, когда наш собственный след был обнаружен апачами. И тогда возник вопрос сохранения наших скальпов.
Джед провел рукой по своим волосам.
- Представить себе не могу, чтобы такие замечательные волосы, которые когда-либо вырастали в Лексин'тоне, К-и, оказались висящими внутри грязного жилища какого-нибудь апача, копченые и высушенные. Мы с профессором не могли вынести подобной мысли. Мы просто вспрыгнули на наших мулов, и подались прочь, оставив в покое скалы еще, может быть, на несколько миллионов лет.
- Почему бы вам не остаться с нами? - серьезно предложил Чарльз. - Сила - в союзе. Это наш девиз, Джед, и это правильно. Эта деревня, профессор, прекрасный предмет для ваших исследований, а Джеду, насколько я понимаю, нужен отдых.
Чарльз уже успел перекинуться парой слов с Гербертом по поводу своего плана, и товарищ полностью его одобрил.
- И вы, парни, действительно можете приютить нас, так что мы не помешаем вашим планам? - спросил профессор.
- Мы будем вам рады, - сказал Чарльз, и Герберт согласно кивнул.
- Тогда мы остаемся, - провозгласил профессор. - Как вы сказали: в союзе - сила; пока что вы здорово помогли нам, но может так случиться, что и мы окажем вам помощь. Апачи могут появиться в этом каньоне в любое время, и в этом случае четверо лучше, чем двое.
Чарльз думал точно так же, поэтому добавил:
- Мы должны держаться вместе.
Пообедав, все четверо спустились в каньон к тому месту, где были привязаны животные. У профессора было четыре мула, две лошади и множество полезных вещей, включая консервы, большое количество патронов, одеяла, медикаменты, научное оборудование, пара мощных полевых биноклей и многое другое. Они сделали несколько рейдов, прежде чем перенесли все на скалы, а когда это было сделано, отвязали животных. Профессор, подобно Чарльзу, был уверен, что они никуда из каньона не уйдут, и, когда в них появится нужда, они найдут их всех вместе. Затем, на следующий день, они вычистили и вымели второй дом для профессора и Джедедайи Симпсона, К-и. После чего Чарльз рассказал историю Анании Брауна.
- Итак, профессор, - спросил он, - присоединитесь ли вы с Джедом к нам в наших поисках? Вероятно, это очень опасно, и если нам четверым удастся найти золото и уйти с ним, двоим никогда с этим не справиться. Вот почему мы нужды друг другу, профессор.
- Я - человек науки, - ответил тот, - и это приключение для меня сродни спортивному состязанию. Меня никогда не заботило богатство, я унаследовал достаточно, чтобы посвятить свою жизнь нерентабельному, но очень интересному и важному делу. Говоря за себя, думаю, что мы действительно можем быть вам полезны, и я присоединяюсь к вам, хотя не могу взять на себя ответственность решать за Джеда.
- За меня! - воскликнул Джед. - Решать за меня! Я из Лексин'тона, К-и, и я не спортсмен! Конечно, я согласен! Я присоединяюсь к вам, Чарли и Герберт, конечно же, присоединяюсь, и я уже вижу себя могущественным богатым человеком по прошествии шести месяцев. Я отправлюсь к той стороне Лексин'тона, К-и, которая расширяется, подальше от центра с богатыми домами, где живут богатые люди. Я знаю место, которое я хочу, это большой дом из красного кирпича, окруженный тремя сотнями акров прекрасной травы. И когда я буду выезжать в центр, я буду выезжать туда не иначе, как на двух чистокровных лошадях, запряженных в прекрасную коляску с высокими колесами, и она будет окрашена в красный цвет, и не в какой-нибудь тусклый красный, а великолепный, ослепительный красный, который заставит солнце зажмуриться от стыда, кроме колес, которые я думаю покрасить в ярко-желтый или золотой цвет, как золото, которое я собираюсь найти, или серебристо-зеленый. Скажите, Герберт, какой цвет, по-вашему, лучше: желтый или зеленый?
- Желтый, - ответил Герберт. - Я думаю, что красный и желтый сочетаются лучше, чем красный и зеленый.
- Замечательно! - с энтузиазмом воскликнул Джед. - Желтые колеса будут очень хороши, потому что Герберт, конечно, в этом разбирается! Да! Я уже вижу себя украшением Лексин'тона, К-и. Как будут завидовать некоторые, когда я буду выезжать в центр города!
Профессор Эразм Дарвин Лонгворт снял очки, его голубые глаза сверкнули.
- Кажется, меня заразил энтузиазм Джедедайи, - сказал он. - И если мы найдем золото, я тоже постараюсь воплотить мечту, на что у меня до сих пор не хватало средств. Я знаю погребенный город в Вавилонии. Тот, о котором пока еще не знают ни американцы, ни европейцы, - и я займусь его раскопками. Он был построен до вавилонян, шумерами, а может быть даже, еще кем-то до них. Я сделаю археологические открытия огромной важности. Я открою этот город миру своими собственными силами, без чьей-либо помощи.
- Мы найдем это золото, - с уверенностью сказал Чарльз.
- Можно считать, что оно уже у нас в кармане, - добавил Герберт.
ГЛАВА VII. СРЕДИ ЗВЕЗД