– Теперь довольно хорошо, – ответил он машинально, – хотя должен признать, что в течение последних нескольких дней я задавался вопросом, нет ли у меня небольших проблем… или больших.
– А хотите узнать, почему вы так себя чувствовали? – спросил Крейг.
Теперь Стюарт был искренне озадачен. Оно и понятно: ведь все это время он не имел ни малейшего представления о том, что с ним происходит. Пока Кеннеди кратко излагал суть дела, Уитни в ужасе смотрел на него.
– Отравленные сигареты, – медленно повторил он. – Кто бы мог подумать! Могу поспорить на последний пятак, что теперь буду осторожен с тем, что курю. И с Мендосой, говорите, было то же самое?
Кеннеди кивнул.
– Но не принимайте больше пилокарпин только потому, что сейчас он вам помог. Вы только что дали себе лучший совет: быть осторожным с тем, что курите. И не волнуйтесь, если в номере вам покажется, что вы наступаете на спички… Это так, пустяки.
Единственным известным Уитни способом отблагодарить кого-либо было приглашение в кафе, так что мы сразу же отправились туда: после услышанного Стюарт не мог работать дальше.
Выходя из библиотеки, мы заметили входящего в отель Альфонсо де Моше; он увидел нас и подошел поздороваться. А может, это он сбежал из номера Стюарта, а теперь, чтобы отвести от себя подозрения, делал вид, что вообще отсутствовал в отеле?
Уитни спросил перуанца, где он был, и тот поспешно ответил, что его мать не очень хорошо себя чувствовала после ужина и легла спать, а сам он отправился на выставку картин. Что ж, неплохая отговорка.
Де Моше извинился и откланялся, а мы направились в кафе, где Стюарт несколько восстановил свое пошатнувшееся душевное равновесие.
– Что показала слежка за Нортоном? – рискнул наконец спросить его Кеннеди, видя, что Уитни пришел в более спокойное расположение духа.
– О, – ответил тот, – он действительно напуган. Да ведь он и сам слоняется по отелю и наблюдает за мной! Думает, я не замечаю!
Мы с Кеннеди переглянулись.
– Скользкий тип, – продолжил Стюарт. – Он знает, что за ним тайно следят, и мои люди говорят, что время от времени он ухитряется уйти от слежки… Не очень-то я доверяю этим частным детективам. Думаю, в их куцых отчетах на папиросной бумаге немало приписок.
Уитни явно не собирался развивать эту тему, из чего я заключил, что он не обнаружил ничего важного.
– А, вот еще что! – вспомнил он через мгновение. – Мне сказали, что он собирается увидеться с Инес…
– Да? – спросил Кеннеди.
– Черт бы его побрал! Он очень нагадил Локвуду, – заявил Уитни, а затем, наклонившись, доверительно добавил: – Скажите честно, Кеннеди, вы ведь не верите в эту чушь с отпечатками обуви, не так ли?
– Я не вижу причин сомневаться в этом, – дипломатично ответил Крейг. – А что?
– Ну, – продолжил Стюарт все тем же доверительным тоном, – у нас нет кинжала, вот и все. И я никогда не утверждал обратного, хотя и давал понять, что наши планы основаны на чем-то более конкретном, чем просто слова. У нас его нет и никогда не было.
– Тогда у кого он?
Уитни покачал головой.
– Не знаю, – просто сказал он.
– И эти нападения на вас, история с сигаретами… Как вы объясните это, – спросил Крейг, – если у вас нет кинжала?
– Зависть, чистая зависть, – быстро ответил Уитни. – Они боятся, что мы найдем сокровище.
– Кто боится?
– Это серьезный вопрос, – уклончиво ответил делец. – Я не хочу говорить ничего такого, что не смогу взять назад в случае чего. У меня будут неприятности.
Дальнейший разговор был бесполезен, и Кеннеди дал понять, что нам пора идти.
– Просто будьте с нами честны, – попросил Уитни, когда мы уходили. – Это все, что нам нужно, – честное отношение.
Мы с Крейгом вышли из отеля и завернули за угол.
– Ну как, узнали что-нибудь еще? – послышался голос из темноты рядом с нами.
Мы обернулись. Это был Нортон.
– Я видел, как вы разговаривали с Уитни в библиотеке, а потом в кафе, – сказал он со смешком, – и видел, как вошел Альфонсо. Уитни все еще следит за мной. Не удивлюсь, если его люди сейчас где-то рядом.
– Нет, – ответил Кеннеди, – он не сказал ничего важного. Они с Локвудом по-прежнему утверждают, что у них нет кинжала.
– Конечно! – фыркнул Аллан.
– Ты побудешь еще здесь? – спросил Кеннеди.
– Пожалуй, – ответил Нортон. – Я буду держать тебя в курсе.
Мы с Крейгом решили пройтись пешком.
– Пойду посмотрю, как там Берк – человек О’Коннора, наблюдающий за квартирой Мендосы, – сказал мой друг. – А потом у меня есть еще пара небольших дел… А ты выглядишь уставшим. Почему бы тебе не пойти домой и не отдохнуть? Я сегодня уже не буду работать в лаборатории.
– Пожалуй, так и сделаю, – согласился я, так как напряжение последних часов и правда меня вымотало.
Глава XX. Пульмотор
Вернувшись в нашу квартиру, я продолжал размышлять об этом деле. Сеньора де Моше рассказала нам о своем предке, которому доверили на хранение кинжал с гравировкой; о том, как реликвия передавалась по наследству; о смерти ее брата; об убийстве предка Инес де Мендоса и о проклятии Мансиче. Можно ли предположить, что кровавая история Золота богов продолжается?