Читаем Золото Югры полностью

– Молчи! – хрипанул Хлыст.

– … про нашу малую войну.

– Годится про войну. Конечно, про нашу войну пусть царю доложат, – Хлыст привстал, осмотрел из-за борта кусок земли между петлями реки, который предстояло пешком пройти ночью. Там вроде бы сухо. Сейчас вот доглядчики возвернутся, надо сходить, разведать ту низкую да узкую землю…

Хлыст снова сел.

– Одиннадцать человек с ножами, да ночью, и не такой корабль возьмут на кровь. Только уговор – никого не жалеть.

– Годится, – согласился Макар. – Давай малость ухватим дремы.

Макар закрыл глаза, и сразу возникла Катарина. Вот она идет к нему по Москве-реке, тянет навстречу руки…

Макар открыл глаза. Сказал вслух сам себе:

– Как это Катарина может идти по Москве-реке?

А Хлыст уже вскочил на ноги и свистел в ту сторону, куда уплыли доглядчики.

Шлюпка с Бывалым Сенькой да Молодшим Ерошкой показалась на повороте речного извива. Лодчонка шла против течения без паруса, на веслах, и шла устало. Хлыст раскрутил тонкую веревку с привязанным к ней обломком дубовой скамейки. Докинул куда хотел. Молодший Ерошка ухватился за обломок, намотал веревку на крюк на носу лодки. Сам упал без сил…

Когда лодку подтянули к борту брига, Бывалый Сенька сразу сказал:

– Братцы! Одной шхуны уже нет! Одно рулевое колесо от нее осталось. И капитан с проломленной башкой!

– Как так? Кто успел без нас кончить половину англов? – весело заорал Хлыст.

Молодший Ерошка на крик очухался, поднял кверху потное лицо, тряхнул волосьями, ответил:

– Нам, доглядчикам, это незнаемо…

Сенька добавил к докладу Ерошки:

– Идут, сволочи, ходко. Ветер, как назло, дует верхом, по-над берегом. Ходко идут… надо бы нам шевелиться.

Глава тридцать шестая

Как запланировал Макар, так и сделали. Выгрузили на высокий берег все припасы, а на низкий остров, что лежал между извивами обского русла, перенесли топоры, багинеты, насаженные на короткие древки, пять заряженных пистолей. Хлыст потащил было на остров свой тяжелый морской арбалет, да Макар решительно отобрал грозное в море оружие.

– Оставь на берегу. Река – не море. Трюм на шхуне – не город Бирка. Потом постреляешь.

У всех ватажников искрились глаза, все двигались нервно, шумно. Год, почитай, уже крови не видели.

Три раза Бывалый Сенька, Макар да Хлыст считали, когда английская шхуна успеет дойти до извива реки, до того места, где по раннему утру ватажники должны затопить бриг. По всякому подсчету выходило, что не раньше завтрашнего дня и только после обеда. Ближе к вечеру.

– Мы ихний ход видели, – говорил Бывалый Сенька, – да, идут ходко. И ежелив бы не кривой норов нашей реки, быть бы англам здесь уже этой ночью.

Отночевать Макар решил на берегу. Надоела уже корабельная болтанка. Хлыст пошел за ним. Бывалый Сенька помотал головой и идти на твердую землю отказался:

– Мучиться всю ночь… В трюме привычней.

Всю ночь на берегу, точно, мучились. Попривыкли к болтанке, каждый миг бессознанно ждали – сейчас качнет.

Под утро Хлыст первый вылез из-под кучи немецкой амуниции, в которую завернулись для сна. Толкнул Макара. Тот немедля вскочил:

– Англы?

– Люди!

Показал рукой в сторону редкого леса, росшего в полуверсте от берега. Туда бежали два смешных низеньких человечка, одетые в меха, с шапками на головах. Уж конец июня, солнце иногда припекает, а у них – шапки!

Люди скрылись в лесу.

Молодший Ерошка по нужде вышел на палубу, увидел своих на обрыве берега.

– Дядя Макар, а ведь флаг… Спасителя нашего надо бы снять с мачты.

– Сымай, – согласился Макар.

Он, как и Хлыст, сел на край обрыва, свесив ноги прямо над бригом. Залезший на мачту Молодший Ерошка оказался прямо перед их лицами. Было до того тихо, что слышали храп ватажников в трюме. Там, внутри брига, кто-то выругался, споткнувшись. На палубу поднялись Рыжебородый и Бывалый Сенька. Тоже по малой нужде.

Макар лег лицом верх, чтобы увидеть солнце. Темень почти отступила, но низкие тучи совершенно заслонили светило. Хлыст тоже лег на спину. Увидел, как быстро с севера бегут тучи, проговорил:

– Англам этот ветер на руку…

– Если им двигаться ночью да при добром рулевом, – ответил Макар. – Но ведь спят, поди, собаки…

И тут же услышал с мачты яростный крик Молодшего Ерошки:

– Англы! Пушки!

Макар вскочил на ноги. В двух сотнях шагов, в той речной петле, где хотели затопить бриг, а на ночь должна была встать английская шхуна, она и появилась. Но не темным вечером, а сейчас, светлым утром.

Все шесть пушек с ее левого борта грохнули разом.

* * *

Капитан Ричардсон, после удара головой о палубу путающий слова и пугающий матросов глазами, наполненными кровью, теперь двигался очень быстро. И больно бил тростью всякого, кто попадется. Капитан второй шхуны Пекни благоразумно прятался вместе с падре Винченто в своей каюте.

Река Обь быстро мелела, последние вешние воды стекали в Северный океан. Океан послал навстречу последней холодной воде быстрый ледяной ветер, бивший в прямые паруса шхуны, и она неслась против течения вполне резво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза