— Выхода я вижу только два. — сказал он, пододвигая к себе поближе пепельницу.
Он, сделав паузу, глубоко затянулся сигаретой и затем продолжил.
— Первый выход… Всплыть на поверхность и вступить в переговоры. Максимум, что нам в этом случае грозит, это буксировка в ближайший порт и осмотр там.
— А как же наши пассажиры?.. — задал вопрос Кузнецов. — Если их обнаружат на судне, то им несдобровать!
— В том-то все и дело… — согласился Павлов. — Если мы их даже переоденем и представим, как членов команды, нам никто не поверит. Их разыскивают и поэтому легко опознают.
— Согласен. — кивнул Кузнецов. — А какой второй вариант?
— А второй вариант, следующий… — стряхнув с сигареты столбик темно-серого пепла, сказал Павлов. — Воспользоваться нашим старым трюком. Пристроимся к какому-нибудь большому судну и, маскируясь его шумами, попробуем проскользнуть в океан. Хотя проливы между островами очень узкие, я думаю, мы сможем это сделать.
— Я сам про это уже не раз думал. — признался Кузнецов. — Но в проливах микрофоны расставлены настолько часто, что они в состоянии отличить наш шум от шума корабля, которым мы будем прикрываться.
— Это смотря какой корабль использовать в качестве прикрытия и с какой скоростью двигаться. — заметил Павлов. — Можно использовать явление реверберации, чтобы обмануть гидролокаторы.
— Каким образом? — поинтересовался Кузнецов.
Павлов положил перед собой лист чистой бумаги и, взяв в руки карандаш, набросал на нем небольшую схему.
— Глубина в проливах очень маленькая, не более двухсот — двухсот пятидесяти метров. — сказал он. — Дно в основном усыпано обломками кораллов и поэтому хорошо отражает звуковые волны. Поэтому в придонной области, где стоят гидрофоны, создается сильное наложение шумов и гидрофонам будет сложно выделить на фоне помех наш сигнал.
— А если все-таки выделят? — спросил Кузнецов. — Ты прикинул, какова вероятность того, что нам удастся пройти проливы незамеченными.
— Вот расчет, проведенный нашей вычислительной системой. — Павлов положил перед Кузнецовым распечатку принтера. — Вероятность будет составлять порядка восьми десятых.
— Маловато… — Кузнецов с сомнением покачал головой. — Тем более, что расчеты выполнены на идеальной модели, а жизнь всегда вносит свои поправки.
Павлов почесал нахмуренную бровь.
— Так-то это так, но, к сожалению, другого выхода, из создавшейся ситуации, я не вижу.
Кузнецов с минуту размышлял, затем встал из-за стола и решительно произнес.
— Ну что ж, будем прорываться. Ну а если прижмут, всплывем, и дальше будем действовать по обстановке.
Багамские острова. Нассау…
Через двенадцать часов похода «Филадельфия» прибыла в район Нассау. Установив радиосвязь с флагманом эскадры — ракетным крейсером «Вирджиния», Стенли запросил у командующего вице-адмирала Мэрфи последние данные об оперативной обстановке. Когда дежурный офицер нанес на карту дислокацию кораблей эскадры, Стенли в задумчивости прошелся около стола и затем стал диктовать офицеру текст приказа. Окончив говорить, он вызвал по переговорному устройству Мэрфи.
— Сэр, я ознакомился с вашим решением… — сказал Стенли, когда в динамике послышался голос адмирала. — и хотел бы внести в него некоторые коррективы.
Из динамика раздалось недовольное покашливание Мэрфи. Сделав вид, что не расслышал его, Стенли продолжил.
— Мои предложения касаются только «Филадельфии». Я уже много раз встречался с российскими подводниками в Атлантике, и по опыту знаю, что от них можно ожидать.
— Я тоже с ними встречался и не раз… — возразил Мэрфи. — План действий эскадры утвержден верховным командованием в Норфолке, и я не намерен его менять.
— И все-таки я буду настаивать на своем предложении! — твердым голосом заявил Стенли.
Он услышал, как Мерфи прикрыв микрофон рукой, стал с кем-то советоваться.
— Хорошо, что вы предлагаете?.. — спустя минуту снова услышал он голос адмирал.
— Я хочу устроить русским засаду! — стараясь говорить, как можно тише, сказал Стенли.
— Что вы имеете в виду?
Стенли бросил взгляд на карту.
— Как я понял из вашего приказа, вы блокировали кораблями эскадры все возможные пути движения российской подводной лодки в районе Багамских островов.
— Да… — отозвался Мэрфи. — Мы же не знаем, каким путем они будут прорываться в Атлантику.
— Но вы не учли следующее… — заметил Стенли. — При прорыве противолодочных рубежей русские любят маскироваться шумами других кораблей. Поэтому ждать их надо в первую очередь в глубоких судоходных проливах.
— Хм… — неопределенно буркнул адмирал. — Так-то это так… — спустя секунду, сказал он. — Но где гарантия, что они поступят так, как вы говорите?
— Гарантии у меня нет… — согласился Стенли. — Но суть моего предложения и заключается в том, чтобы специально подтолкнуть их к этому решению. Необходимо, чтобы в Нассау зашло несколько крупных кораблей. Например, танкеров. Русские наверняка клюнут на эту приманку и через пролив Норт-Ист-Провиденс вслед за танкером попытаются выйти в океан. Вот на выходе из пролива «Филадельфия» вместе с кораблями вашей эскадры и будем их ждать.