Читаем Золото твоих глаз, небо её кудрей полностью

— Да. Я приняла решение. Я не буду ждать тридцать лет. Я вообще не буду ждать. Все ваши медиа-технологии у меня есть. Включая дементоров. Я хочу свободно общаться со своими подданными. И я будус ними общаться, нравится это кому-нибудь или нет. Если Алхаз Булатович будет мне мешать — что ж, мы проверим его гипотезу. И я не огорчусь, если она окажется верной.

— Аллочка, — сказал полковник, оставаясь снаружи. — Ты помнишь, как мы познакомились? Ну, тогда ещё?

— Помню, — сказала Морра. — Я тогда была маленькая, белая и пушистая. Господин Мимикродонт наказывал какого-то проворовавшегося чиновника. Я делала ему минет, а ты выедал его мозг. Было смешно.

— И чем меньше мозга оставалось, тем больше он возбуждался, — закончил полковник. — Так вот, тогда ты была маленькой липупеткой. Ты смогла вырасти, потому что оказалась умнее, чем прочие существа твоей основы. Но сейчас ты перевозбудилась. Поэтому я и говорю: включи мозг. Не делай глупостей. Потому что я тебя, конечно, очень ценю. Но в случае чего — у меня есть обязанности, и я их исполню.

— А у меня, Гришенька, есть планы, и я их не меняю, — в тон ему ответила вриогидра. — Я не сверну, Барсуков, — сказала она, глядя глаза в глаза. — Убить меня можно, а остановить меня нельзя.

Действие тринадцатое. Лимондрон, или Пьеро бросается, очертя голову, навстречу судьбе

Ум всегда в дураках у сердца.

Франсуа де Ларошфуко. Мемуары. Максимы. — Серия «Литературные памятники» — М.: «Наука», 1993


Из двух зол выбирай меньшее. И служи ему как можно хуже.

Зафар Хашимов. Записки Псиглавца. — Серия «Классика этической мысли» — М.: Изд-во «ПалимпсестЪ», 2016.


18 декабря 312 года о. Х. Поздний дождливый вечер, а пожалуй что и ночь, да чего уж там — фактически полночь, плюс-минус туда-сюда

Директория, Настасьинский пер., 4/2. Гостиница «Интурист», номер 219.

Сurrent mood: melancholy/пичалька

Сurrent music: Joe Dassin — Et Si Tu N'Existais Pas


Sad but true. Что на языке чуждых нам буков и вязов означает что-то вроде «садизм, зато трушный».

Пьеро не ведал, что значит «трушный». Его вообще не ебла филология, он сам свирепо ёб её в самую что ни на есть тютельку, в самую еёйную мякотку. А впрочем, нет! Во-первых, он знать не знал, что такое тютелька и есть ли у неё мякотка. Во-вторых, ебать он не мог. Совсем. Грустный писюнчик его свисал на пол-шестого, а подняться вверх — и не желал, и не был способен. Остальной организм был с ним солидарен. В общем, плохо было нашему поэту, дурно было ему. Особенно доставляла голова. Она трещала так, будто пьяная джигурда выплясывала под черепом — бля, бля, бля-бля, опа-опа тру-ля-ля, эхма!

Это было само по себе и не ново. Пьеро уж позабыл, что такое быть в норме. Ему бывало либо пиздато, либо хуёво. В крайнем случае — как-то так, ни шатко ни валко. Но сейчас-то, сейчас! И шатко было ему, и и валко было ему. До невыносимости.

Новизна страданий состояла в причине их. Она была не та, что всегда. Обычно маленькому шахиду бывало плохо после вчерашнего. Но. Вот именно вчера он не выжрал. Вообще то есть ничего, кроме кефиру, и то полбутылки. Айс у него кончился ещё раньше. Другие наркотики Пьеро не употреблял в принципе. Пьеро жил на чистяках третьи сутки. И собирался и дальше продолжать в том же духе, бедолага.

Тогда как же, спросите вы? А вот как: он попал под лошадь. Отчего с ним приключилось лёгкое сотрясение мозга.

Но лучше всё-таки по порядку. Оно как-то и правильнее, да.

Четырнадцатого числа Карабас объявил о временном закрытии театра и переселении на зимние квартиры. На закономерный вопрос Арле — «доколе?» — раввин мрачно сказал «завтра узнаем». Так и вышло: пятнадцатого на всех столбах висело губернаторское постановление — в связи с тяжёлыми погодными условиями береговая полоса объявлялась для граждан Директории закрытой. До самого Нового Года — а точнее, до тридцать первого. Карабас это оценил как жест в свою сторону: новогоднее представление они, значит, устроить могли бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги