Читаем Золотой человек полностью

– Ты должен, Эд. Должен туда вернуться.

– Вернуться? Зачем?

– Чтоб убедиться.

– В чем?

– Что там все в порядке, – пояснила Рут, крепко стиснув его ладонь. – Надо, Эд. Надо. Надо взять себя в руки и вернуться туда. И убедиться, что бояться нечего.

– Нет уж, к дьяволу, к дьяволу! После всего, что я видел?.. Послушай, Рут, я видел брешь в ткани самой реальности. Видел, что там. По ту сторону. Видел, что там на самом деле… и возвращаться туда не хочу. Не хочу снова наткнуться на песочные статуи. Ни сегодня, ни когда-либо вообще.

Однако Рут пристально взглянула мужу в глаза.

– Хорошо. Я тоже пойду с тобой.

– Ради бога…

– Ради тебя. Ради твоего душевного здоровья. Чтобы ты сам во всем удостоверился.

Решительно поднявшись из-за стола, она надела пальто.

– Идем, Эд. Я с тобой. И в контору «Дуглас и Блейк, Торговля Недвижимостью» с тобой поднимусь. И даже к мистеру Дугласу в кабинет тебя провожу.

Эд, неторопливо поднявшись, смерил жену жестким взглядом.

– Думаешь, я встречи с боссом боюсь до обморока? Думаешь, его воплей боюсь так, что душа в пятки? – негромко, с надрывом спросил он. – Так думаешь, да?

Но Рут уже пробиралась к кассе.

– Идем, идем. Вот увидишь, все окажется на своем месте. Таким же, как всегда.

– О’кей, – согласился Эд, нехотя двинувшись следом. – Вернемся туда и посмотрим, кто из нас прав.

* * *

Улицу они перешли вместе. Рут крепко держала мужа за локоть. Впереди возвышался тот самый деловой центр, величавая башня из бетона, стекла и стали.

– Вот он, на месте, – сказала Рут. – Видишь?

Действительно, так оно и было. Огромное здание – прочное, основательное – вздымалось к небу во всем своем великолепии, ярко сверкая оконными стеклами в лучах послеобеденного солнца.

Миновав переход, они подошли к тротуару. Насторожившись, напрягшись всем телом, Эд крепко зажмурился, коснулся подошвой асфальта…

Нет, все осталось по-прежнему: уличный шум, машины, спешащие мимо люди, мальчишка-газетчик – все запахи, звуки, голоса большого города посреди дня… и солнце в ярко-синем небе над головой.

– Видишь? – повторила Рут. – Ну, кто был прав?

Поднявшись к парадным дверям, оба вошли в холл. Табачник, как обычно, стоял за прилавком, скрестив руки на груди, и слушал по радио очередной репортаж с бейсбольного матча.

– Привет, мистер Флетчер, – окликнул он Эда, расплывшись в добродушной улыбке. – А что же с вами за дама? Вашей супруге обо всем этом известно?

Эд неуверенно рассмеялся и вместе с Рут направился к лифту. У лифта ожидали кабины четверо-пятеро коммерсантов. Все как на подбор – среднего возраста, в солидных костюмах, они нетерпеливо переминались с ноги на ногу.

– Эй, Флетчер, – заговорил один, – ты где болтался полдня? Дуглас уже весь на крик изошел.

– Привет, Эрл, – пробормотал Эд, еще крепче стиснув локоть Рут. – Да вот, приболел малость.

Тут прибыл лифт. Ожидавшие погрузились в кабину, и лифт двинулся наверх.

– Привет, Эд, – сказал лифтер. – А что за милашка с тобой? Почему ты нам ее не представишь?

– Это моя жена, – вымученно улыбнувшись, ответил он.

Вскоре лифт достиг третьего этажа. Покинув кабину, они направились к стеклянной двери под вывеской:

«ДУГЛАС И БЛЕЙК, ТОРГОВЛЯ НЕДВИЖИМОСТЬЮ».

В паре шагов от двери Эд остановился как вкопанный и, шумно, часто дыша, облизнул губы.

– Погоди. Я…

Рут безмятежно остановилась рядом, ожидая, пока Эд не утрет носовым платком взмокший лоб и шею.

– Ну? Теперь все в порядке?

– Ага.

Шагнув вперед, Эд потянул дверь на себя.

Мисс Эванс, подняв взгляд, прекратила стучать по клавишам.

– Эд Флетчер?! Куда же вы, скажите на милость, пропали?

– Приболел с утра. Привет, Том.

Том оторвал взгляд от стола.

– Привет, Эд. Слушай, где же ты был? Дуглас вне себя. Криком кричит, требует твой скальп.

– Знаю.

Устало кивнув, он повернулся к жене:

– Пойду я, пожалуй, нагоняй принимать.

Рут ободряюще, крепко стиснула плечо мужа и с облегчением улыбнулась, блеснув двумя рядами безупречных зубов между алых губ.

– Все будет в порядке, можешь поверить, о’кей? В случае чего звони сразу.

Эд наскоро чмокнул ее в уголок рта.

– Обязательно. Спасибо, милая. Огромное тебе спасибо. Сам не пойму, что на меня вдруг нашло… но теперь, кажется, отпустило.

– Не за что. До вечера.

Рут выбежала в коридор, дверь за ней закрылась, и Эд замер, прислушиваясь к цокоту каблучков, удаляющемуся в сторону лифта.

– Красивая, – с легкой завистью заметил Джеки.

– Это точно.

Кивнув рассыльному, Эд поправил галстук, собрался с духом и нехотя побрел во внутреннюю канцелярию. Что ж, надо признать, Рут оказалась права… вот только теперь ему предстоит чертовски нелегкое дело – объяснение с боссом. Казалось, он уже видит Дугласа воочию: красные вислые щеки, оглушительный бычий рев, лицо, искаженное яростью…

Однако, переступив порог внутренней канцелярии, Эд вдруг остановился, оцепенел, точно скованный льдом. Канцелярия… изменилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика