Читаем Золотой корсар полностью

Он уже договорился о приятном свидании, и теперь все мысли его крутились вокруг предстоящих ночных услад.

Рассказ Паоло подходил к концу.

Кумерро был им в буквальном смысле поражен.

Будучи парнем неглупым, образованным, во многих отношениях выдающимся, он пришел в полный восторг от приключений Корсара.

— Так ты мне, — произнес он, прослушав все до конца, — предлагаешь золото?

— Да, и много золота, — сказал Корсар.

— И видишь во мне надежного партнера?

— Столь же надежного, какими были рыцари в Крестовых походах!

— То есть ты полагаешь, что если хорошо мне заплатишь, то и помощь от меня получишь соответствующую?

— Именно так.

— Так знай же, друг, что я помогу тебе не из-за золота, а потому, что ты мне нравишься и я тобой восхищаюсь. С этого момента я в твоем полном распоряжении.

И со странными интонациями в голосе он добавил:

— Тебе нет еще и двадцати, а ты такие чудеса вытворяешь в море. Паоло, ты превосходишь меня на сотню голов!

— Я действительно совершил несколько красивых подвигов, — сказал Корсар, — но мне сильно помог один знакомый еврей. Кто знает, чего бы добился ты, стой за тобой этот Иаков!

Кумерро на какие-то доли секунды задумался, а затем спросил:

— Куда ты отправишься после того, как осуществишь задуманную месть?

— В Африку.

— И что намерен там делать?

— Навяжу битву моему еврею. Хочу вернуться в Аурелию.

— У меня есть к тебе предложение!

— Говори.

— Возьмешь меня к себе в заместители.

— Охотно! С тобой я удивлю весь мир!

Просияв, Кумерро обменялся с Паоло крепким рукопожатием и пояснил, почему он хочет сменить обстановку.

— Видишь ли, эти края кажутся мне слишком простыми и маленькими; в Европе, дружище, нам, разбойникам, не хватает простора. Здесь я добился уже практически всего, чего может добиться атаман банды. Мне скучно. С тобой же я смогу расширить свои горизонты.

— Даже здесь, — отвечал Паоло, — я открою перед тобой такое будущее, какое тебе и не снилось. Но ужин уже готов.

Разговор их шел на итальянском, и любовница Кумерро его слышала.

— Да, — сказала она, — еда уже на подходе; сейчас буду подавать.

И она тяжело вздохнула.

— Что с тобой, красавица? — поинтересовался Паоло.

Девушка кивнула на Кумерро.

— Он уезжает, — промолвила она.

— Так езжай с ним!

— Хочет ли он этого?

— Да, — произнес атаман.

Она бросилась ему на шею.

Когда она вышла. Кумерро рассмеялся:

— Похоже, так искренне женщины любят лишь разбойников с большой дороги!

— Так оно и есть! — сказал Паоло. — Но это же так естественно: женщины обожают сильных мужчин — вот и от нас они без ума! Но давай к столу.

Трое искателей приключений уселись за стол, на котором, если принять во внимание место и время, уже чудесным образом появились вкуснейшие кушанья.

Утолив голод и жажду, друзья продолжили прерванный разговор.

— Так что будем делать? — вопросил Кумерро.

— Ну, слушай! — промолвил Корсар. — Ты производишь впечатление человека эрудированного, а значит, наверное, говоришь по-гречески и на латыни.

— Я часто читаю «Одиссею», — сказал Кумерро — А современный греческий язык знаю не хуже древнего.

— Перейдем тогда на греческий.

— Черт! — воскликнул Людовик. — Я же ничего не пойму!

— Вот что дает учеба во французском коллеже! — рассмеялся Кумерро. — Вот мы, неаполитанцы, воспитанные священниками, получили действительно солидное образование. Но не стоит так расстраиваться!

Он громко свистнул, и на зов его явился один из разбойников.

— Симпатичную девушку его светлости! — распорядился Кумерро, указав на Людовика.

Повернувшись к последнему, он добавил:

— Можешь ее потискать. В качестве десерта — весьма приятное занятие.

— Мне кажется, — сказал Кумерро, — его светлость, ваш друг, уже сделали свой выбор.

— Вот что значит настоящий француз! Приведи его подружку!

Через минуту рядом с Людовиком уже сидела прелестная селянка.

Судя по всему, он нашел определенный шарм в разговоре с ней, так как моментально забыл о своих спутниках.

Те же на самом чистом диалекте современных Афин продолжали беседу; Паоло не хотел, чтобы его план стал всеобщим достоянием.

— Послушайте, милейший, — сказал он, — вы в своей жизни совершали такое, о чем многие и не помышляют…

Кумерро согласно кивнул.

— Вы похищали десятки людей.

Разбойник улыбнулся.

— Однажды, как я слышал, в ваших руках побывала даже некая принцесса королевских кровей?

— То было лучшее мое похищение, настоящий шедевр.

— Можно сделать и лучше.

— Вероятно! Но это будет непросто! Кого тогда похищать? Министра?

— Вовсе нет. Берите выше!

— Архиепископа?

— Еще выше!

Кумерро задумался.

— За исключением папы и короля больше никто на ум не приходит.

— Именно о короле и идет речь.

Кумерро вздрогнул.

— О короле! И вы хотите, чтобы я выкрал его с моими двумя дюжинами человек!

— Мой бог, да.

— Так у вас есть план?

— Конечно, и просто блестящий.

— Паоло, дружище, да если хоть что-то в этой игре пойдет не так, нас в лучшем случае забьют до полусмерти. И все же ради такой затеи я готов рискнуть своей шкурой. Говори! Я согласен.

Облокотившись на стол, разбойник приготовился слушать.

— У короля есть любовница, — начал Паоло.

— Я ее знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза / Детективы
Грани
Грани

Стать бизнесменом легко. Куда тяжелее угодить самому придирчивому клиенту и не остаться при этом в убытке. Не трудно найти себе новый дом, труднее избавиться от опасного соседства. Просто обижаться на родных, но очень сложно принять и полюбить их такими, какие они есть. Элементарно читать заклинания и взывать к помощи богов, но другое дело – расхлебывать последствия своей недальновидности. Легко мечтать о красивой свадьбе и счастливой супружеской жизни, но что делать, если муж бросает тебя на следующее утро?..Но ни боги, ни демоны, ни злодеи и даже нежить не сможет остановить того, кто верно следует своей цели и любит жизнь!

Анастасия Александровна Белоногова , Валентин Дмитриев , Виктория Кошелева , Дмитрий Лоскутов , Марина Ламар

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Юмористическая фантастика / Разное