Читаем Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы полностью

В этой главе Десятый Кармапа описывает приблизительно трехлетний период, когда он уже освободился от контроля Чагмо-ламы и мог наслаждаться присутствием и наставлениями своих учителей. Его история об отношениях с учителями рассказана с естественной простотой, большой любовью и восхищением.

Десятый Кармапа

Бодхисаттва[233] Гаве Янг Цуглаг Гьяцо (Паво Ринпоче) взял меня в Лхо Дрово Лунг[234], чтобы провести там отшельничество (около 1621 года). Я следовал его наставлениям. Пока[235] там находились, приехал Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг с пятью сотнями монахов-учеников. Я радовался каждому дню, получая наставления от них обоих.

В то время новый царь[236] (Деси Тенкьонг Вангпо из семьи Цанг) прогуливался по парку своего дворца.

«Давно ли был создан этот парк?» – спросил он у смотрителя.

«Ваш отец создал его, чтобы пригласить сюда Бодхисаттву (Шестого Шамарпу) и его монахов», – ответил смотритель. Затем он рассказал историю каждого приглашения царем Бодхисаттвы и его монахов.

Новый царь, желая последовать примеру отца, решил пригласить в столицу Бодхисаттву Чёкьи Вангчуга и его окружение из Дхо Драга. Год спустя царь вновь отправил посланника, но на этот раз пригласил Бодхисаттву Гаве Янга. Однако тот всегда любил медитировать в тихом месте. Ему не нравилось жить в царствах[237] и не хотелось создавать тесные связи с царями и чернью.

Бодхисаттва Гаве Янг рассуждал так: если тебя оскорбляют люди, погрязшие в сансаре[238], не следует обижаться. Почему? Потому что умы этих людей полны неведения. По той же причине, если тебя восхваляют погрязшие в сансаре, не следует гордиться. Тот, кто предан практике Бодхисаттвы, не нуждается в одобрении со стороны царей, министров, богачей или толпы.

Бодхисаттва Гаве Янг не поехал (в столицу). Более того, я, Джигтен Вангчуг, остался с ним. Джигтен Вангчуг[239] прислуживал и помогал ему каждый день. Я также проводил некоторое время, рисуя Будд. Так я прожил здесь три года (до 1623).

Вскоре царь вновь пригласил меня. Я не мог оставить Бодхисаттву Гаве Янга. Он давал мне Дхарму и правильные указания на пути. Я хотел остаться с ним, поэтому не принял приглашения.

Однако мои помощники и последователи хотели, чтобы моя администрация стала более многочисленной, а следовательно, значимой и известной. Они настаивали на том, чтобы я исполнил их желания. Наконец, я сдался и принял приглашение.

Бодхисаттва Гаве Янг поднес мне разнообразные драгоценные предметы, чтобы поддерживать мою Дхармаактивность. Он посоветовал мне, Джигтену Вангчугу, следующее: «Когда ты будешь в царстве (столице Цанг), не оставайся слишком долго с его жителями. Не отвлекайся на парки и дворцы. Не слишком сближайся с людьми, ибо ничего хорошего из этого не выйдет. Лучше оставайся в горах, в уединенных местах и медитируй».

Сам я, Бодхисаттва Джигтен Вангчуг, чувствовал, что с каждым днем становлюсь еще на день ближе к моменту разлуки с моим благородным учителем, на день ближе к падению в гнездо существ, полных неведения. Слезы беспомощно струились по моему лицу. Очень мягко я ответил: «Мой Гуру, я еду не за прекрасными садами в царском дворце и не ищу поддержки и уважения от царя и его людей. У этих монахов и многих других зависящих от меня людей слишком много надежд и амбиций. Чтобы исполнить их желания и интересы, я поеду. Тем не менее, я не останусь с королем и его министрами слишком долго, как ты и советуешь. Я отправлюсь к горе Кайлаш, чтобы получить благословение от Бодхисаттвы Чёкьи Вангчуга. Расстояние не может разлучить нас. Пожалуйста, всегда думай обо мне». Так я просил его.

Я поднес Бодхисаттве Гаве Янгу различные драгоценные предметы и затем отправился в царство Цанг.

Мы[240] провели несколько месяцев во дворце.

Наступила осень. Я сам начал паломничество к горе Кайлаш. По пути я не смог переправиться через реки и решил вместо этого поехать в Цурпху, где и оставался пару месяцев.

Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг учил в городе недалеко от реки Пасть Лошади. Он как раз закончил давать наставления своим ученикам, исполнив таким образом их желания, и выдвинулся в Цурпху. Как только я, Джигтен Вангчуг, услышал эту новость, я поехал в место недалеко от Цурпху под названием Ньенанг Гьялве Ри (место для затворничества), чтобы встретить его. Я сделал все необходимые приготовления.

Ньенанг был ретритным центром махасиддха Драгпы Сангье (Первого Шамарпы). В этой области камни были гладкими, как горные драгоценности. Хрустальные ручьи огибали скалы с двух сторон. Повсюду благоухали цветы, наполняя воздух смесью ароматов. Поля были плоскими и изумрудными. Там обитало множество журавлей. Таково было место, где я встретил своего учителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо времени (Ориенталия)

Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета
Небесные танцовщицы. Истории просветленных женщин Индии и Тибета

В книге «Небесные танцовщицы» приводятся жизнеописания одиннадцати женщин, оставивших важный след в истории буддизма. Героини повествований жили в Индии и Тибете в эпоху Средневековья, когда в тех культурах развивалась Ваджраяна, или буддийский тантризм. Встречая искусных учителей, женщины приступали к практике и благодаря своей преданности и усердию постепенно достигали высоких уровней знания природы ума. Впоследствии они обучали соотечественников, писали философские труды и пособия по медитации; некоторые даже основали свои буддийские школы, существующие до наших дней.Сборник составлен коллективом европейских авторов на основе средневековых тибетских источников и дополнен справочными материалами и глоссарием.

Ангелика Прензель

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Документальное
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры
Смотри в природу ума. Классический учебник по практике Махамудры

У этой книги два автора. Первый – Дагпо Таши Намгьял (XVI в.), высокий лама буддийской традиции Кагью. Тибетский оригинал его рукописи носит название «Ступенчатые наставления по медитации Великой печати истинного смысла, объясняющие естественное состояние». Вторая часть, «Перст, указующий на Дхармакайю», написана Девятым Кармапой Вангчугом Дордже (1556–1603). Каждое из произведений представляет собой классический учебник по медитации Махамудры (Великой печати), вершины буддийского пути. В них полностью показан путь практики, начиная от простой сосредоточенности и заканчивая полным просветлением; даются подробные наставления о том, как оценивать свое развитие и избегать ошибок. Для широкого круга читателей.

Вангчуг Дордже , Вангчук Дордже , Дагпо Таши Намгьял

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Святой Грааль
Святой Грааль

Никогда прежде жизнь короля Артура не освещалась так подробно. Действительно ли он настолько велик, как рассказывают о нем средневековые романы? Кто сочинил их и по какой причине? Зачем святая католическая Церковь стремилась сделать из Артура образ идеального рыцаря? В последние годы рядом с Артуром был непобедимый Ван Хель — таинственный воин, о котором слагались легенды и за которым охотилась Тайная Коллегия. О Тайной Коллегии Магов никто ничего не знает наверняка, известно лишь, что она опутала своими щупальцами весь мир. За спиной каждого из нас может стоять Тайная Коллегия, управляя нами, как марионетками, и складывая из наших судеб магические узоры, смысл которых неведом простому смертному.

Андрей Ветер , Борис Львович Орлов , Ольга Викторовна Дорофеева , Юрий Никитин

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Эпическая фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита
Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита

Этот сборник уникален по своему содержанию. В нем представлены материалы, позволяющие получить глубокое и ясное представление обо всех трех главных священных Писаниях Индии – Ведах, Упанишадах, Бхагавадгите. Собранные здесь статьи, переводы, комментарии принадлежат Шри Ауробиндо – великому мудрецу, провидцу, йогину. Его труды, посвященные древним писаниям, раскрывают подлинное величие этих Откровений высшей Мудрости, Света и Истины и зовут нас ступить на проторенный древними провидцами путь, обрести скрытую в нас истину и, опираясь на великие завоевания прошлого, устремиться к созиданию нового светлого мира, мира Гармонии и Совершенства.

Шри Ауробиндо

Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука