Читаем Золотой Лис. 1-2 часть полностью

Патрик почтил своего сюзерена чинным поклоном, а вот незваных гостей удостоил лишь куда более лёгкого намёка на него. Хоть ты и трижды разблагородный эльф, а прав тут не имеешь…

— Ваша милость, — начал мажордом с тем невозмутимым видом, словно ему ничуть не в диковинку вламываться в спальню господина, да ещё и когда тот со своей подружкой. А ведь, и в самом деле не в диковинку, — подумалось Ридду. Ведь такой доверенный слуга это уже почти то ли советник, то ли и вовсе младший член семьи.

В дальнейших велеречиях слуги, ничуть не потерявших прежней пышности и витиеватости, прозвучало то самое, что вельможи всех рангов втихомолку клянут — и в то же время без него обойтись не могут. Короче, труба зовёт, а дела не ждут…

Переглянувшиеся Ридд и Меана здорово позабавились, обнаружив в обоих взглядах разочарование и даже сожаление, что придётся таки на время оставить иные забавы.

И понеслось… впрочем, стоит и нам узнать о том по порядку?

Перво-наперво мажордом с в меру озабоченной миной напомнил, что финансовые дела обстоят так: в баронской казне легче найти подохшую с голодухи мышь, нежели хотя бы одну золотую монету. Так, горсть серебра да пара кошелей медяков… и поинтересовался — не угодно ли будет новому господину заложить что-нибудь?

— Доселе как-то удавалось извертеться, ваша милость. Да и расходов-то особых не было, — извиняющимся тоном закончил Патрик уже в коридоре, когда мужчины вышли из опочивальни, взамен пустив туда пару смешливых сельских девчат, на первое время определённых служанками к оказавшейся благородного происхождения гулящей леди.

Ярл Иллидар откровенно порывался было что-то сказать, но Ридд жёстко и бесцеремонно его опередил.

— Деньги есть, Патрик… — он на миг задумался. А когда поднял голову вновь, во взгляде его блеснул огонёк. Тот самый, завидя который стоило бы весьма побеспокоиться. Озабоченно поджать хвосты недругам и приободриться друзьям. — Помнится, у тебя было трое детей?

— Так точно, ваша милость — два сына и дочь. А нынче лишь полтора сына.

Оказалось, что старший лишился руки, пытаясь уберечь крестьян в ту пору, когда королевские отряды маркиза Беренца усмиряли охваченные волнениями земли баронства. Младший оказался чуть более искусен в бою, потому не только отбился от отряда вояк, но даже и увёл от тех подальше деревню беженцев. А дочь… Ридд припомнил симпатичную смуглянку с задорным голоском и грустно вздохнул. Солдатня изгалялась над ней до тех пор, пока Хуана не отошла.

— А ну сюда обоих, — распорядился он. — Я желаю побеседовать с ними — вон в той комнате.

Бывшие друзья детства парню понравились. Выросшие, возмужавшие и словно опалённые невидимым огнём, оба отличались какой-то несуетливой уверенностью, несмотря даже на усталый вид и обветшавшее платье.

— Диего… Энрике… — он сердечно обнял обоих, давая понять, что не на людях этим дозволено чуточку больше — но сверх того не допустил ни капли панибратства.

И судя по одобрительному взгляду их отца, не ошибся.

— Я не знал, кого судьбе будет угодно оставить в живых, потому тонкостям ремесла учил обоих.

— Энрике, я не стану возражать, если ты примешь дела у отца и дашь ему наконец отдохнуть от хлопот, — Ридд с сожалением оглядел пустой рукав парня, сейчас просто заправленный сбоку за пояс.

Оба — отец и сын — едва не задохнулись от избытка чувств. Выходит, старинная династия мажордомов Патриков не прервётся? И их милость молодой барон Фернандо изволят по-прежнему видеть хранителем дома одного из них? Право, это оказалось настолько изрядным известием, что Ридд даже опасался — не хватит ли старика на радостях удар?

— То, что я сейчас скажу, никогда и ни при каких обстоятельствах не должно выйти из этой комнаты, — Ридд обвёл всех троих испытующим взглядом. Нет, если кто и подведёт, то не эти… — Я всё-таки отплатил маркизу Беренцу — да так, что он небось и на том свете воет с досады.

Известия о кончине вельможи, разумеется, достигли и здешних мест. Но лишь Патрику хватило смелости легонечко усомниться — да как же так, ваша милость? Доподлинно ведь известно, что удар хватил…

Медленно и осторожно Ридд выбрал из вазы зелёнобокое осеннее яблоко и положил на стол. А сверху накрыл перевёрнутым, простецким оловянным кубком.

— Вы видите яблоко? Нет. Но меж тем, оно именно тут. Так и в той кончине маркиза — видно одно, зато искусно и умело сокрыто другое. Даю слово не просто дворянина, а сына своего отца — именно воплощение моих замыслов и отправило маркиза Беренца раньше времени в преисподнюю.

Ридд не успел и оглянуться, как все трое повалились на колени и молча, почтительно коснулись губами его руки.

— Но по здравом размышлении, я пощадил его потомство — не хочу уподобляться тому мерзавцу и брать на руки невинную кровь… — и судя по взглядам, отныне у Ридда не было более преданных и понятливых слуг.

Зато для Диего парень нашёл тоже весьма нелёгкую работёнку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы