— Я думала, ты вернешься только завтра, — тупо говорю я, все еще сидя на Джинджер. Мои глаза устремлены на Картера, и я не могу отвести взгляд, хотя он и хмурится на меня. Я думаю об ужасных вещах, которые я сказала ему в последний раз, когда видела его, и мне приходится крепко сжимать поводья, чтобы не упасть с лошади.
— В прогнозе метель, — сообщает мне Олден, его голос бодр и весел. — Мы решили вернуться пораньше.
— О. — Я тяжело сглатываю, надеясь, что это поможет убрать комок в горле. — Это очень плохо.
— Правда? Ну же, Эмилия, разве ты не рада нас видеть? — спрашивает Олден, возвращая мой взгляд к себе. — И под нами я в основном имею в виду себя, — добавляет он, игриво подмигивая.
— Конечно, — лгу я, желая, чтобы мои слова прозвучали более убедительно.
— Уф! — Олден пошатнулся назад, вскинув руку к сердцу в драматическом представлении. — Как она ранит меня своим безразличием!
Картер смеется, но в этом звуке нет радости. Он бормочет что-то ехидное себе под нос, но я не могу разобрать ни одного слова.
— Прошу прощения? — Мои глаза сужаются. — Ты что-то сказал?
— Вовсе нет, принцесса.
— Забавно. Могу поклясться, я слышала свое имя.
Пышные губы Картера искривились в ухмылке.
— Поверь мне, когда я произнесу твое имя,
Болт неоспоримого вожделения пронзает мою кровь. Этот взгляд в его глазах…
Этого достаточно, чтобы мои бедра сжались вместе. Достаточно, чтобы забыть, что у нас есть зрители.
Смех Олдена возвращает меня к реальности.
— О, послушайте вы двое! Ссоритесь как братья и сестры.
При этом на лице Картера пропадают все эмоции. Опустив глаза, я сдвигаюсь в седле, чувствуя себя невероятно неудобно.
— Что ж, думаю, мне пора возвращать Джинджер в конюшню. Скоро стемнеет, а мне еще нужно вычистить ее стойло…
— Ерунда! Это может сделать конюх. — голос Олдена настойчив. Щелкнув пальцами одному из слуг, распаковывающих машину, он отдает распоряжение. Я не слышу, что он говорит, но мальчик срывается с места и бежит сломя голову к конюшням.
Я морщу нос от отвращения.
— Правда, в этом не было необходимости…
Олден отмахивается от моих слов протеста. Олицетворение джентльмена, он шагает вперед и хватает уздечку Джинджер одной рукой, а другую протягивает мне.
—
Я слышу фырканье со стороны Картера, но не решаюсь взглянуть на него. Не видя выхода, я вкладываю свою руку в перчатке в руку Олдена и позволяю ему помочь мне сойти. Гравий хрустит под моими сапогами, когда я падаю на землю.
— Спасибо, — пробормотала я, глядя в ореховые глаза Олдена. Он все еще не отпускает мою руку. Я пытаюсь высвободить ее, но он держит крепко.
— С удовольствием, Ваше Высочество.
— Просто Эмилия. Пожалуйста.
Его мега-ватная улыбка такая яркая, что я боюсь, что получу солнечный ожог, просто находясь так близко к нему.
— Очень хорошо. Тогда
— Незначительно.
— Почему ты никогда не говорила мне, что ездишь верхом? — Он передает поводья моей лошади конюху, который только что материализовался рядом с ним. Я пытаюсь поймать взгляд мальчика, но он исчезает вместе с Джинджер еще до того, как я успеваю поблагодарить его.
— Принцесса?
— Хм-м? — Я оглядываюсь на Олдена, запоздало вспоминая, что он задал мне вопрос. — О! Я на самом деле не езжу верхом.
Его брови поднимаются.
— Тебе меня не одурачить. Это не тебя мы только что видели скачущей по полю?
— Это новое хобби. Я все еще осваиваю азы.
— Что ж, ты прирожденный наездник. Надо будет как-нибудь покататься вместе. — Его глаза блестят. — Знаешь, в Вестгейте есть потрясающие трассы.
— Я была там только сегодня днем, вообще-то. Твоя мама устраивала чай.
— Ах, да, конечно. Эва упоминала об этом. — В его глазах мелькнуло что-то похожее на беспокойство. — Надеюсь, она сделала так, чтобы ты чувствовала себя желанной гостьей. Должен признаться, я надеялся, что именно я проведу для тебя экскурсию по нашему поместью. Это… — Он покраснел. — Для меня важно, чтобы ты чувствовала себя комфортно в моем доме.
Я заставляю себя рассмеяться, но это звучит слабо даже для моих собственных ушей. К счастью, он, кажется, не замечает. Я бросаю взгляд на Картера и вижу, что он смотрит на нас двоих. Точнее, на мою руку, все еще крепко сжимающую руку Олдена. Он выглядит так, будто хочет сломать ее.
Меня пробирает дрожь.
— Мне так жаль — слушать меня, болтать как идиот, когда ты, должно быть замерзаешь, — пробормотал Олден, неправильно истолковав мой озноб. — Давай заведем тебя внутрь. Посидим у огня, согреемся. Может быть, выпьем горячего шоколада и немного поговорим.
— О, это звучит прекрасно, но…
Он прервал меня.
— Я слишком давно не видел вас, принцесса Эмилия. А вы… — Его взгляд становится таким же мягким, как и его тон. — Вы, безусловно, привлекаете внимание.
Я чувствую, как взгляд Картера прожигает дыру в моем затылке. Переминаясь с ноги на ногу, я жую нижнюю губу и пытаюсь придумать вежливое оправдание.