Читаем Золотой век русской поэзии. Лирика полностью

Меж тем как воины вдоль идут по полям,Завидя вдалеке твои, о Рейн, волны,      Мой конь, веселья полный,От строя отделясь, стремится к берегам,      На крыльях жажды прилетает,      Глотает хладную струю      И грудь, усталую в бою,      Желанной влагой обновляет…О радость! я стою при Рейнских водах!И, жадные с холмов в окрестность брося взоры,      Приветствую поля и горы,И замки рыцарей в туманных облаках,      И всю страну, обильну славой,      Воспоминаньем древних дней,      Где с Альпов, вечною струей,      Ты льешься, Рейн величавой!Свидетель древности, событий всех времен,О Рейн, ты поил несчетны легионы,      Мечом писавшие законыДля гордых Германа кочующих племен;      Любимец счастья, бич свободы,      Здесь Кесарь бился, побеждал,      И конь его переплывал      Твои священны, Рейн, воды.Века мелькнули: мир крестом преображен;Любовь и честь в душах суровых пробудились. —      Здесь витязи вооружилисьКопьем за жизнь сирот, за честь прелестных жен;      Тут совершались их турниры,      Тут бились храбрые — и здесь      Не умер, мнится, и поднесь      Звук сладкой Трубадуров лиры.Так, здесь, под тению смоковниц и дубов,При шуме сладостном нагорных водопадов,      В тени цветущих сел и градовВосторг живет еще средь избранных сынов.      Здесь все питает вдохновенье:      Простые нравы праотцев,      Святая к родине любовь      И праздной роскоши презренье.Все, все, — и вид полей, и вид священных вод,Туманной древности и Бардам современных,      Для чувств и мыслей дерзновенныхИ силу новую, и крылья придает.      Свободны, горды, полудики,      Природы верные жрецы,      Тевтонски пели здесь певцы…      И смолкли их волшебны лики.Ты сам, родитель вод, свидетель всех времен,Ты сам, до наших дней спокойный, величавый,      С падением народной славыСклонил чело, увы! познал и стыд и плен…      Давно ли брег твой под орлами      Аттилы нового стенал,      И ты, — уныло протекал      Между враждебными полками?Давно ли земледел вдоль красных берегов,Средь виноградников заветных и священных,      Полки встречал иноплеменныхИ ненавистный взор зареинских сынов?      Давно ль они, кичася, пили      Вино из синих хрусталей      И кони их среди полей      И зрелых нив твоих бродили?И час судьбы настал! Мы здесь, сыны снегов,Под знаменем Москвы, с свободой и с громами!..      Стеклись с морей, покрытых льдами,От струй полуденных, от Каспия валов,      От волн Улей и Байкала,      От Волги, Дона и Днепра,      От града нашего Петра,      С вершин Кавказа и Урала!..Стеклись, нагрянули, за честь твоих граждан,За честь твердынь, и сел, и нив опустошенных,      И берегов благословенных,Где расцвело в тиши блаженство россиян;      Где ангел мирный, светозарной,      Для стран полуночи рожден      И провиденьем обречен      Царю, отчизне благодарной.Мы здесь, о Рейн, здесь! ты видишь блеск мечей!Ты слышишь шум полков и новых коней ржанье,      «Ура» победы и взываньеИдущих, скачущих к тебе богатырей.      Взвивая к небу прах летучий,      По трупам вражеским летят      И вот — коней лихих поят,      Кругом заставя дол зыбучий.Какой чудесный пир для слуха и очей!Здесь пушек светла медь сияет за конями,      И ружья длинными рядами,И стяги древние средь копий и мечей.      Там шлемы воев оперенны,      Тяжелой конницы строи,      И легких всадников рои —      В текучей влаге отраженны!Там слышен стук секир, и пал угрюмый лес!Костры над Реином дымятся и пылают!      И чаши радости сверкают!И клики воинов восходят до небес!      Там ратник ратника объемлет;      Там точит пеший штык стальной;      И конный грозною рукой      Крылатый дротик свой колеблет.Там всадник, опершись на светлу сталь копья,Задумчив и один, на береге высоком      Стоит и жадным ловит окомРеки излучистой последние края.      Быть может, он воспоминает      Реку своих родимых мест —      И на груди свой медный крест      Невольно к сердцу прижимает…Но там готовится, по манию вождей,Бескровный жертвенник средь гибельных трофеев,      И богу сильных МаккавеевКоленопреклонен служитель олтарей:      Его, шумя, приосеняет      Знамен отчизны грозный лес;      И солнце юное с небес      Олтарь сияньем осыпает.Все крики бранные умолкли, и в рядахБлагоговение внезапу воцарилось,      Оружье долу преклонилось,И вождь, и ратники чело склонили в прах:      Поют владыке вышней силы,      Тебе, подателю побед,      Тебе, незаходимый свет!      Дымятся мирные кадилы.И се подвигнулись — валит за строем строй!Как море шумное, волнуется все войско;      И эхо вторит клик геройской,Досель неслышанный, о Рейн, над тобой!      Твой стонет брег гостеприимной,      И мост под воями дрожит!      И враг, завидя их, бежит,      От глаз в дали теряясь дымной!..Конец 1816 — начало 1817
Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная библиотека поэзии

Возвращение Чорба. Стихи
Возвращение Чорба. Стихи

Сборник рассказов и стихотворений, опубликованных ранее в различных эмигрантских изданиях, был подготовлен Набоковым в июне 1929 г.; вышел из печати в декабре того же года.Спустя четверть века в книге «Русская литература в изгнании» Струве дал сжатый, но очень точный анализ всей набоковской лирики — в том числе и стихотворений из «Возвращения Чорба». «В <…> тщательно отобранных стихотворениях, вошедших в "Возвращение Чорба" <…> срывов вкуса уже почти нет, стих стал строже и суше, появилась некоторая тематическая близость к Ходасевичу (поэту, которого зрелый Набоков ставил особенно высоко среди своих современников), исчезли реминисценции из Блока, явно бывшие чисто внешними, подражательными, утратилось у читателя и впечатление родства с Фетом, которое давали более ранние стихи Набокова (сходство и тут было чисто внешнее, фетовской музыки в стихах Набокова не было, он был всегда поэтом пластического, а не песенного склада). <…> Стихи "Возвращения Чорба" в большинстве прекрасные образчики русского парнасизма; они прекрасно иллюстрируют одно из отличительных свойств Набокова как писателя, сказавшееся так ярко в его прозе: необыкновенную остроту видения мира в сочетании с умением найти зрительным впечатлениям максимально адекватное выражение в слове».Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Стихи и поэзия
Университетская поэма
Университетская поэма

В конце 1926 года Набоков пишет «Университетскую поэму» — 882 стиха, 63 строфы по 14 строк. Главным предметом исследования в поэме представляется одиночество, будь то одиночество эмигранта, студента или старой девы.«Университетская поэма» — это также дань Пушкину. В поэме такое же количество строк в песне и такая же структура песни, как и в «Евгении Онегине», а ее строфа старательно переворачивает ту форму, которую изобрел для своей строфы Пушкин: четырнадцатая строка в пушкинской схеме становится первой у Сирина, женская рифма превращается в мужскую, а мужская — в женскую. Сирин показывает молодым поэтам, которых он рецензировал, что можно делать со стихом: общая схема, индивидуальные открытия.Несмотря на все ее хрупкое обаяние и великолепный комментарий к Пушкину, «Университетская поэма» все-таки представляется слишком сдержанной, в ней слишком мало пушкинской музыки и пушкинской страстности. Хотя Пушкин бывал и хрупким или холодным, он, кажется, всегда пил жизнь залпом. «Университетская поэма», дивного фарфора сервиз из тридцати шести предметов, позволяет нам разве что цедить жизнь маленькими сладкими глотками. Однако Иван Алексеевич Бунин, великий старейшина эмигрантской литературы, был иного мнения. Сразу после выхода поэмы он написал Сирину письмо, в котором чрезвычайно тепло отозвался о ней.Б. Бойд. «Владимир Набоков. Русские годы»

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Проза / Русская классическая проза
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Стихи, 1916
Стихи, 1916

Свою литературную деятельность Владимир Набоков (Сирин) начинал не с прозы, а со стихов. В 1916 г., еще будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги, полученные по наследству от скоропостижно скончавшегося «дяди Руки» (Василия Рукавишникова), юный Набоков издает книгу стихотворений, которую, как потом чистосердечно признавался писатель, «по заслугам немедленно растерзали те немногие рецензенты, которые заметили ее». Среди этих хищников был преподаватель Тенишевского училища Василий Гиппиус По воспоминаниям Набокова, «В. В. Гиппиус <…> принес как-то экземпляр <…> сборничка в класс и подробно его разнес при всеобщем, или почти всеобщем смехе. <…> Его значительно более знаменитая, но менее талантливая кузина Зинаида, встретившись на заседании Литературного фонда с моим отцом <…> сказала ему: "Пожалуйста, передайте вашему сыну, что он никогда писателем не будет"»Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков

Поэзия

Похожие книги