Читаем Золотой век русской поэзии. Лирика полностью

Завтра, завтра в дом Закхея,Гость таинственный придет,И, бледнея и немея,Перед ним Закхей падет.Мытарь смутен, беспокоен, —Вскликнет в сретенье Его:«Недостоин, недостоинПосещенья Твоего!..Гость чудесный, Гость небесный!Ты так светел и лучист!А сердечный дом мой тесныйИ не прибран, и нечист!Где же гостя посажу я?Тут и там сидел порок:Тут и там, где ни гляжу я,Вижу все себе упрек!Чем же Гостя угощу я?Добрых дел в прошедших дняхВсе ищу и не сыщу я:Весь я в ранах и грехах!»Был ответ: «Не угощенья,Не здоровых я ищу:Завтра к чаше исцеленьяЯ болящих допущу.Завтра, Собственною Кровью,Благодатию Отца,Духом мира и любовьюВесь войду Я к вам в сердца!И душа, хоть вся б истлелаВ знойном воздухе грехов,Моего вкусивши Тела,Возродится к жизни вновь!»Так — надеждой в душу вея, —Кто-то будто говорит:«Завтра, завтра Гость ЗакхеяИ тебя же посетит!»О, приди ж, наш Гость священный,С чашей жизненной Своей:Ждет грехами отягченный,Новый ждет Тебя Закхей!1867

Павел Александрович Катенин (1792–1853)

Грусть на корабле

Ветр нам противен, и якорь тяжелыйКо дну морскому корабль приковал.Грустно мне, грустно, тоскую день целый;Знать, невеселый денек мне настал.Скоро минуло отрадное время;Смерть все пресе́кла, наш не́званый гость;Пала на сердце кручина как бремя:Может ли буре противиться трость?С жизненной бурей борюсь я три года,Три года милых не видел в глаза.Рано с утра поднялась непогода:Смолкни хоть к полдню, лихая гроза!Что ж! может, счастливей буду, чем прежде,С матерью свидясь, обнявши друзей.Полно же, сердце, вернися к надежде;Чур, ретивое, себя не убей.1814

Сонет

Кто принял в грудь свою язвительные стрелыНеблагодарности, измены, клеветы,Но не утратил сам врожденной чистотыИ образы богов сквозь пламя вынес целы;Кто те́рновым путем идя в труде, как пчелы,Сбирает воск и мед, где встретятся цветы, —Тому лишь шаг — и он достигнул высоты,Где добродетели положены пределы.Как лебедь восстает белее из воды,Как чище золото выходит из горнила,Так честная душа из опыта беды:Гоненьем и борьбой в ней только крепнет сила;Чем гуще мрак кругом, тем ярче блеск звезды,И чем прискорбней жизнь, тем радостней могила.1835

Михаил Васильевич Милонов (1792–1821)

На кончину Державина

Элегия

Не was a man, take him for all in all,

We shall not look upon his like again.

Шекспир
Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная библиотека поэзии

Возвращение Чорба. Стихи
Возвращение Чорба. Стихи

Сборник рассказов и стихотворений, опубликованных ранее в различных эмигрантских изданиях, был подготовлен Набоковым в июне 1929 г.; вышел из печати в декабре того же года.Спустя четверть века в книге «Русская литература в изгнании» Струве дал сжатый, но очень точный анализ всей набоковской лирики — в том числе и стихотворений из «Возвращения Чорба». «В <…> тщательно отобранных стихотворениях, вошедших в "Возвращение Чорба" <…> срывов вкуса уже почти нет, стих стал строже и суше, появилась некоторая тематическая близость к Ходасевичу (поэту, которого зрелый Набоков ставил особенно высоко среди своих современников), исчезли реминисценции из Блока, явно бывшие чисто внешними, подражательными, утратилось у читателя и впечатление родства с Фетом, которое давали более ранние стихи Набокова (сходство и тут было чисто внешнее, фетовской музыки в стихах Набокова не было, он был всегда поэтом пластического, а не песенного склада). <…> Стихи "Возвращения Чорба" в большинстве прекрасные образчики русского парнасизма; они прекрасно иллюстрируют одно из отличительных свойств Набокова как писателя, сказавшееся так ярко в его прозе: необыкновенную остроту видения мира в сочетании с умением найти зрительным впечатлениям максимально адекватное выражение в слове».Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Стихи и поэзия
Университетская поэма
Университетская поэма

В конце 1926 года Набоков пишет «Университетскую поэму» — 882 стиха, 63 строфы по 14 строк. Главным предметом исследования в поэме представляется одиночество, будь то одиночество эмигранта, студента или старой девы.«Университетская поэма» — это также дань Пушкину. В поэме такое же количество строк в песне и такая же структура песни, как и в «Евгении Онегине», а ее строфа старательно переворачивает ту форму, которую изобрел для своей строфы Пушкин: четырнадцатая строка в пушкинской схеме становится первой у Сирина, женская рифма превращается в мужскую, а мужская — в женскую. Сирин показывает молодым поэтам, которых он рецензировал, что можно делать со стихом: общая схема, индивидуальные открытия.Несмотря на все ее хрупкое обаяние и великолепный комментарий к Пушкину, «Университетская поэма» все-таки представляется слишком сдержанной, в ней слишком мало пушкинской музыки и пушкинской страстности. Хотя Пушкин бывал и хрупким или холодным, он, кажется, всегда пил жизнь залпом. «Университетская поэма», дивного фарфора сервиз из тридцати шести предметов, позволяет нам разве что цедить жизнь маленькими сладкими глотками. Однако Иван Алексеевич Бунин, великий старейшина эмигрантской литературы, был иного мнения. Сразу после выхода поэмы он написал Сирину письмо, в котором чрезвычайно тепло отозвался о ней.Б. Бойд. «Владимир Набоков. Русские годы»

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Проза / Русская классическая проза
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Стихи, 1916
Стихи, 1916

Свою литературную деятельность Владимир Набоков (Сирин) начинал не с прозы, а со стихов. В 1916 г., еще будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги, полученные по наследству от скоропостижно скончавшегося «дяди Руки» (Василия Рукавишникова), юный Набоков издает книгу стихотворений, которую, как потом чистосердечно признавался писатель, «по заслугам немедленно растерзали те немногие рецензенты, которые заметили ее». Среди этих хищников был преподаватель Тенишевского училища Василий Гиппиус По воспоминаниям Набокова, «В. В. Гиппиус <…> принес как-то экземпляр <…> сборничка в класс и подробно его разнес при всеобщем, или почти всеобщем смехе. <…> Его значительно более знаменитая, но менее талантливая кузина Зинаида, встретившись на заседании Литературного фонда с моим отцом <…> сказала ему: "Пожалуйста, передайте вашему сыну, что он никогда писателем не будет"»Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков

Поэзия

Похожие книги