Читаем Золотые нашивки полностью

— Великолепно, капитан. Я давно не получал такого удовольствия. Первоклассная команда. Сколько лет плавают ваши мальчики?

— Первый год.

— О, они хорошо натренированы. Очень хорошо. Я наблюдал за их работой.

Нардин доволен. Ему приятно услышать эту похвалу от старого, много повидавшего на своем веку моряка. Это не просто слова, желание польстить, нет, — оценка объективна. Ребята работали с «душой», быстро выполняли команды, угадывали, что хочет сделать капитан.

— Ну что ж, мистер пайлот, благодарю за комплименты. Прошу ко мне. Я угощу вас прекрасной русской водкой и заодно подпишу лоцманскую квитанцию.

Лоцман смеется:

— Это будет достойным завершением такого блестящего входа в порт. Мы выпьем за морское искусство. Так?

На «Алтаире» сразу заметили намерение Нардина войти в гавань под парусами. Все прекратили работу, глядя на приближающийся «Ригель». Даже повар вышел из камбуза.

— Посмотрим, как он произведет маневр, — с видом знатока говорит Димка Роганов.

Сегодня курсанты не просто зрители. Они уже специалисты, моряки, судьи, от чьих глаз не должна укрыться плохая выучка команды. Так же внимательно наблюдает за «Ригелем» вышедший на палубу Шведов. Презрительно поджав губы, он поворачивается к старшему помощнику.

— Видите, что «академик» вытворяет? Навалит его на волнолом, тогда узнает, почем фунт лиха. Убрал бы заранее паруса, как мы сделали, запустил машину и спокойно зашел в порт. Конечно, под парусами эффектнее, но машина в таких случаях надежнее.

«Очень ты осторожным стал после Тага-лахт», — думает старпом, но вслух говорит:

— Верно, машина надежнее, но зато… — Кравченко умолкает.

Шведов недовольно морщится.

«Ригель» подходит к воротам.

— Не сдрейфовало бы ветром, — с опаской замечает Кротов.

Но его страхи напрасны. Баркентина благополучно минует опасное место. По рейду несется пронзительный свисток, слышатся отрывистые команды, и через минуту мачты «Ригеля» остаются без парусов.

— Быстро работают, — одобрительно восклицает Миша Бастанже. — Хорошо!

«Ригель» под одним кливером приближается к причалу. Шведов мрачнеет.

Капитан не может удержаться от критики.

— Я бы так не поступил. При наличии машины совершенно не нужная показуха. Чуть дырку в корме не сделал.

Он сердито сплевывает за борт и спускается к себе в каюту. Сегодня отдых. Завтра начнутся всякие дела.

После обычного оформления документов, связанного с приходом судна в иностранный порт, Нардин попросил Моргунова собрать экипаж.

— Построить? — спросил старпом.

— Нет, просто собрать.

Когда все расселись на палубе, Нардин сказал:

— Спасибо, ребята. Все работали отлично. Мы не ударили в грязь лицом и заслужили похвалу норвежцев. Вы сами убедились, что от каждого из вас зависело, удачно ли мы пройдем в порт. Замешкайся Алексеев и Рунге у бизань-шкота, Курейко с Троневым у шкотов кливеров или запоздали бы с уборкой парусов на фок-мачте, все выглядело бы иначе. Не получилось бы красивого захода. Вы недаром проплавали на «Ригеле». Особенно отмечаю Рядченко. Он виртуозно провел судно.

Матрос покраснел от удовольствия.

— Можно вопрос? — поднял руку невысокий курсант. — А что если бы в воротах изменился ветер?

— Пустили бы машину. Прошли бы благополучно, но это было бы совсем не то.

— Нет, у нас классно получилось, Владимир Васильевич, — потирая от удовольствия свой острый носик, сказал Курейко. — Даже самим приятно.

— А с другим ветром, скажем, в бейдевинд[3] можно было бы входить?

— Да ты что? Понимать надо.

— Почему нет? По-моему, можно.

Курсанты заспорили. Некоторые доказывали, что подошел бы любой ветер, другие кричали, что только попутный годился. Хабибулин выхватил карандаш и на доске от ящика чертил план порта, направление ветра и расположение парусов.

Нардин с улыбкой наблюдал за ними.

«Будут моряками», — думал он.

— Ну кто из нас прав, Владимир Васильевич? — подбежал к капитану Курейко. — Скажите Орлову, что он ерунду порет. Разве в бейдевинд зайдешь?

— Спокойно, ребята. Заходить можно было только с попутным ветром, и то с некоторым риском. Вот такое мое мнение.

Нардин ушел с палубы, а курсанты еще долго обсуждали заход в гавань.

На следующий день Димка пошел на «Ригель». Он был свободен и хотел позвать Тронева погулять по городу.

— Здорово, Рожок, — поздоровался с ним Орлов, когда Димка поднялся на палубу. — Ты к Виктору?

— Ага. Где он?

— Он? Где-нибудь с нашей княгиней. Как будто бы в кают-компании белье в стирку готовят.

— Белье?

— Ты удивляешься? В последнее время Витька от нее не отходит. В подручные записался в надежде на будущие милости.

В кают-компании Димка увидел Зойку, две короткие тугие косички торчали в разные стороны.

Она складывала белье в пачки. Виктор сидел за столом, что-то отмечая на бумаге. Увидев Роганова, вскочил:

— Димка! Молодец, что зашел. А я собирался к вам на «Алтаир». Как дела?

— В порядке. Пойдем на берег?

— Мы собирались после обеда. Ты не будешь против, если с нами пойдет Зоя?

Димка пожал плечами:

— Пожалуйста.

Зойка фыркнула:

— Подумаешь, какой! А если он будет против, тогда меня не возьмешь, что ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза