Читаем Золотые ослы полностью

– Сейчас, – ответила Вера и позвала. – Антонина Викторовна, возьмите Машу… Витамины и лекарства я ей уже дала…

Из служебного помещения вышла Антонина Викторовна, дородная пожилая женщина. Веня с ней поздоровался. Вера передала ей Машу.

– Пусть она побудет пока одна… Не пускайте ее к матери. Представляешь, – повернулась Вера к Вене. – Ее папа Джон рвался в клетку к ее матери Лиане. Мы его пустили. И он стал отгонять от матери Машу… Обошелся с ней слишком грубо. А она еще слабенькая…

– Вера, я поздравляю тебя с днем рождения. Желаю тебе счастья. И дарю тебе эту розу, как самое дорогое. Это цветок моей любви. Поливай его, ухаживай за ним. Думай, что это я сам в горшочке. Вот тебе открытка поставь ее рядом с цветком.

Веня все медлили, наконец, раскрыл в руках сумку и увидел обглоданный куст розы. Он не понимал, что произошло.

Они с Верой смотрели на объеденную розу и молчали. Вера взяла из его рук открытку и прочитала:

«Это цветок моей любви. Пусть он станет цветком нашей любви. Я вынул из себя сердце и закопал его в этом горшочке. И выросла эта роза. Теперь я дарю ее тебе. Посмотри как она прекрасна!

Веня».

– Это невыносимо, – сказал Веня. – Это была прекрасивая роза. Я знаю, кто это сделал. И сейчас пойду и… Я не знаю, что я с ним сделаю.

– Не нужно, Веня…

– Не уходи, пожалуйста, никуда. Дождись меня…

– Веня я тебя прошу, не нужно…

Веня вернулся в слоновник. Хаха, склонился над книгами и читал. Когда он вошел его зад как-то неуместно заерзал.

– Хаха!

– Да.

– Кто это сделал? – спросил Веня и показал обглоданную розу.

– Я… Я… Я…

– Эту розу я хотел подарить Вере.

– Ты же сказал, что это сюрприз… Сюрприз для меня.

– Сюрприз, но не для тебя. С чего ты взял, что для тебя?

– Я был уверен, что роза для меня.

– Почему ты был так уверен, что роза для тебя?

– Я просил тебе купить мне розы. И подумал, что ты купил их для меня. Потому что мне, чтобы стать человеком, нужно есть именно розы. Ты же не хотел бы лишить меня будущего?

– По твоей милости я только что преподнес Вере этот обглоданный куст.

– Сожалею. Я очень сожалею. Когда я стану человеком и начну зарабатывать большие деньги, то я куплю тебе розы. И Вере тоже куплю…

– У меня есть подписанная открытка. И нет цветка… – рассуждал вслух Веня.

– Что мешает тебе к этой открытке купить новый цветок? – спросил разумно Хаха.

В это время зашла счастливая Вера и сказала:

– Поехали на обувной рынок. Родители прислали мне денег и я хочу купить туфли.

– Куда поедем?

– На Тушинскую.

– Поехали на Динамо. Это ближе.

– Я согласна.

Веня обрадовался. Рядом с метро Динамо находился цветочный магазин, где Веня покупал розу в горшке, куда он и намеревался снова зайти с Верой. Настроение сразу улучшилось.

– Вы уходите? – спросил Хаха.

– Уходим, – ответил Веня.

– Можно я доем этот прекрасный куст? – спросил Хаха и кивнул на обглоданную розу.

– Ешь, – сказал Веня и придвинул цветок Хаха.


Они вышли из зоопарка. Светило солнце и заставляло щуриться и улыбаться. Веня искоса посмотрел на Веру, которая в этот момент показалась ему невероятно красивой. На щеках румянец, глаза блестят, на губах улыбка и сама сияет со скромным достоинством. Он только прикоснулся к ней, дотронулся. И она уже вся расцвела. Очки не надевает, чтобы выглядеть привлекательнее. Щурится так мило.

– Что ты на меня так смотришь? – спросила Вера.

– Так, – ответил неопределенно Веня. – Я мимо рынка на «Динамо» каждый день хожу. Там продается много обуви. Раньше на стадион ходил гулять, смотреть соревнования. Сейчас его превратили в барахолку, большущий рынок. Одежда, обувь, продукты. На улице под навесами и с вагончиков продают обувь. Все аллеи в лотках по продаже обуви и всего остального. В крытом стадионе, где в футбол играли, продают вещи. У бассейна обосновался продуктовый рынок, – рассказывал Веня. – Думаю, мы сможем быстро освободиться.

Они прошли турникеты и спустились в метро. Вера и взяла Веню под руку. И он почувствовал дискомфорт. Ему все еще нравилось ходить, свободно помахивая руками. Придется привыкать ходить под руку.

– Я вчера на птичьем рынке встречалась с Колей Мячиковым. Ездила покупать корм для своих животных.

– С кем?

– С Колей Мячиковым. Ты говорил, что его заешь.

– Да.

– Они с сестрой инвалиды детства. Он маленький с искривленными ногами. Сестра еще меньше его. Ножки у нее просто игрушечные. Головы большие. Оба нескладные и наивные. После того, как их инвалидная артель развалилась, сестра устроилась работать уборщицей, а он на «птичке» торгует обезьянками. Хочу Коле чем-то помочь.

– Чем ты ему поможешь? В покалеченной перестройкой стране мы все калеки. Работаем в зоопарке. Деньги зарабатываем, как грузчики. За свои деньги приходится зверям лекарства покупать и питание.

– Да, если бы мне родители из Венгрии переводы не присылали, не знаю, как бы жила… Может быть, попросить Олимпия Петровича взять Колю на работу?

– Самим же денег не платят.

– Так у нас спонсоры появились.

– Нам налево… – Веня выпустил руку Веры, взял ее за талию, почувствовав стройность и спелость ее тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза