Читаем Золушка. Продолжение полностью

Золушка. Ой, девочки, как хорошо, что вы пришли, я так за вами соскучилась. Спасибо, Жен, это действительно мои сестрички. Можешь идти в сад. Только полей, пожалуйста, те розы, которые я пересадила, а то они завянут.

Жан. Хорошо. (Уходит).

Золушка. Ну, рассказывайте, как вы там живёте? Что делаете?

Сюзанна. Всё делаем, что матушка прикажет.

Золушка. А как её здоровье?

Сюзанна. Хорошо. Она тебе привет передавала.

Золушка. Спасибо. И ей передадите, и скажите, что я за ней соскучилась.

Жавотта. Рассказывай, как ты тут живёшь?

Золушка. Можно сказать нормально.

Жавотта. Но почему так грустно говоришь?

Золушка. Да потому, что оказалось, что я всё не так делаю: не так хожу, не так говорю, не так поклоны бью – в общем всё-всё не так и вот приходится теперь по-новому учиться: ходить, говорить, кушать и всё прочее. Вот сейчас я занималась с преподавателем изящной словесности.

Сюзанна. И что же ты изучала?

Золушка. Как надо говорить, что бы было правильно и красиво, и не похоже было на то, как говорят простолюдины.

Сюзанна. И что же ты там выучила?

Золушка. Много чего. Вот к примеру. Я раньше говорила – я слушаю вас, а теперь надо говорить: «Я настроила мембраны своих ушей на сладкоголосую частоту звучания вашего голоса».

Жавотта. Ужас какой-то.

Сюзанна. Интересно как. А ещё что-то скажи?

Золушка. Хорошо. Вот мы говорим, я засыпаю, а надо говорить: «Я погружаюсь в сладкие объятия Морфея».

Сюзанна. Как, замечательно, а как ты можешь сказать: «Я тебя люблю».

Золушка. Я тебя люблю.

Сюзанна. Да.

Золушка. Сейчас. Это будет звучать так: «Ваши прелести объявили свои безусловные права на мою личную свободу».

Сюзанна. Как прекрасно! Надо запомнить.

Жавотта. Ерунда. Скажи лучше, Золушка, это правда, что графа Ламбера жена застукала с любовницей в своей спальне?

Золушка. Даже не знаю. Я как-то этим даже не интересуюсь. Сплетен много во дворце, если им верить, то совсем разочаруешься в людях.

Жавотта. Я, итак, о людях не высокого мнения. А ещё говорят, что барон Ловишанс женится.

Золушка. Возможно. Я слыхала, как об этом судачили придворные на балу, н особо не вникала в подробности.

Жавотта. Как же так. Это же первый красавец в королевстве и о нём ходит столько историй. Сколько девушек страдало от его неверности, скольких он обманул – обещал жениться и не сдержал слово. Говорят одна девушка даже хотела утопиться в реке, но её спасли.

Золушка. Об этом случае я не знаю, но то, что служанка имела от него ребёнка, от которого барон отказался. Это было. Он отослал эту служанку к родителям.

Сюзанна. Какой подлец. Как это девушки могут доверять такому человеку, если знают, что он негодяй.

Золушка. Не знаю.

Сюзанна. Если б я с ним встретилась, то я б дала ему отпор.

Жавотта. Хотела б я это видеть.

Сюзанна. Не сомневайся, я не такая простушка. Золушка, а чем ты ещё занимаешься?

Золушка. Всякое бывает. День на день не приходится: то приёмы, то встречи, то обеды – и всё в официальной обстановке. Это так скучно сидеть и слушать их разговоры о политике, о цене на пшеницу, и о коликах в животе, но приходится терпеть. А это бывает совсем непросто в тех роскошных, но очень неудобных нарядах, в каких приписывает появляться этикет. Когда корсет мне сдавливает грудь, я тогда с удовольствием вспоминаю о своём простеньком платьице, которое у меня было в деревне. Можете мне не верить, но мне так хочется одеть что-то простенькое и удобное. Нельзя, по этикету. Представляете, у меня четыреста двадцать одно платье, но ни одного нет любимого.

Сюзанна. Вот это да! Четыреста двадцать одно платье! Зачем тебе столько их?

Золушка. Даже не знаю. Что бы меня мучить и постоянно их менять. К завтраку я должна быть в одном наряде, к обеду в другом, а когда гости приходят в третьем. За балы я и не говорю. Тут такие должны быть наряды, такие украшения, что бы затмить всех остальных. И что интересно, друг другу в глаза улыбаются, желают всего хорошего, а за глаза такое наговаривают, такие интриги плетут, что готовы растерзать на мелкие части, один другого. Не думала я раньше, что за такой красотой может быть такая подлость. Ой, заговорилась я с вами, мне же надо идти на занятие с учителем танцев – он учит меня ходить, кланяться, танцевать. А вы подождите пока меня. Может в чего-то хотите покушать?

Жавотта. А что можно?

Золушка. Всё что хотите. Пирожное, мороженое, торты, халва, щербет.

Сюзанна. Мне мороженного хочется.

Жавотта. А я щербета.

Золушка. Я сейчас дам распоряжение и вам принесут.

(Золушка уходит и роняет платок. Она этого не замечает. Сюзанна подымает его и хочет пойти, и отдать его Золушке. Жавотта останавливает её).

Жавотта. Дай платок.

Сюзанна. Я хотела отдать его Золушке.

Жавотта. Я потом отдам.

Сюзанна. Как хорошо у неё. Всё есть. Я б каждый день только мороженое ела б.

Жавотта. Кривляка она. Не нравиться ей каждый раз платье переодевать. Не нравиться ей на балу быть. Не верю я. Да какая бы девушка не захотела бы одеть наряд и попасть на бал. Сама же когда-то просилась, а теперь видишь ли ей не нравиться. Кривляка – задавака.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза