Читаем Зона раздора полностью

Затем она поняла, что произошло: её трусики оказались достаточно близко к его ушам, и шуршание мягкой ткани отключило его слух.

Пия прикрыла его уши ладонями, обрывая контакт.

— Наклонись! — крикнула она, стараясь, чтобы голос преодолел звуковой барьер.

— Конечно же, — он вновь опустился на колени, и она соскользнула вниз.

— Ну, далеко мы не продвинулись, — признала Пия. — Остаётся лишь проверить все картины по очереди. Вдруг пассаж обнаружится за одной из них.

— Возможно, — согласился Джастин, хотя по голосу понятно было, что он уже устал.

Они вернулись через снежные пики и проверили стены алькова. Ничего. Затем повторили свои действия у соседнего экспоната. По-прежнему ничего.

— Я начинаю впадать в депрессию, — пожаловалась Пия. — Но всё-таки стоит проверить и остальные.

Они обследовали три следующих экспоната — безрезультатно. Ещё одна неудача, и можно идти наверх.

Почти смирившись с мыслью о предстоящем провале, Пия вошла в последний пейзаж… и наткнулась на отверстие в стене.

— Джастин! — завопила она. — Я нашла его!

Тот присоединился к ней и ощупал края прохода.

— Милейшая, твоя правота неоспорима, — обрадовался он. — Здесь проём.

Дыра в стене располагалась на голову выше Пии. Джастин помог ей взобраться туда и заползти внутрь. Через мгновение, оставив иллюзию позади, девушка уже видела, что новоявленный короткий туннель под наклоном устремлялся вниз. Стенки мягко светились, так что слепой она себя больше не чувствовала.

— Дай мне четверть минуты, чтобы спуститься, потом следуй за мной, — крикнула она назад. — Время ей требовалось, поскольку передвигаться пришлось на четвереньках. А значит, следовало избавить Джастина от зрелища трусиков, дабы он не отключился в очередной раз.

— Кажется, мои руки онемели, — сказал он.

Наверное, коснулись трусиков во время подталкивания вверх. Всепоглощающая магия!

— Пошевели пальцами, — откликнулась Пия. — Скоро они придут в норму.

Достигнув края туннеля, она увидела, что он выходит в другой коридор — внизу.

— Можешь ползти! — крикнула девушка.

Джастин вскарабкался в туннель и пополз к ней. Вскоре он уже стоял рядом.

— Должно быть, сей коридор проходит под внутренним пассажем и ведёт к центру круга, — сообщил он, оглядевшись. — Где, по всей видимости, и находится ответ на все наши вопросы.

— Да. Давай отыщем его. А потом расскажем всё остальным и может, наконец, отдохнём.

— Было бы просто замечательно.

Коридор тоже под уклоном вёл вниз, к воде, которая оказалась настоящей. Надо полагать, грунтовые воды со временем просочились на поверхность и затопили этаж. Тем не менее, здесь было не глубоко; они вышли на другую сторону, намочив только ноги.

И оказались в большом зале, потолок которого подпирали толстые колонны. Квадратные, а не круглые. Зал же изгибался, напоминая собой туннельный перекрёсток. В самом центре сооружения возвышался гигантский столб.

— Что это за место? — спросила Пия, впечатлённая его величием.

— Подозреваю, что это квадратные корни, — откликнулся поражённый Джастин. — Вернее, кубические корни. А посреди — дерево.

— Дерево?

— Невероятно большое и очень особенное. Думаю, это Лукоморский дуб.

— Что-что?

— В обычных лесах его не найти, однако он обладает выдающимися особенностями. Я о нём наслышан, но не знал, где он находится. А это, по всей вероятности, его корни.

Пия оглянулась, словно увидела всё впервые: — Все эти колонны — корни.

— А в центре — ствол.

— Большое дерево. И что?

Лукоморский дуб творит вокруг себя иллюзорные чудеса. Его могущество по силе сопоставимо с талантом чародейки Ирис. Это объясняет, почему мы не видели его при дневном свете; крона тоже скрывалась за иллюзией. Однако, поскольку это дерево, ранг волшебника ему не присвоишь. И всё же оно заслуживает почтения.

— Почтения со стороны других растений, — цинично согласилась она. — Других деревьев. Но… — Тут она наконец провела нужную параллель. — Ведь ты и сам долго жил деревом. Вот почему проникся восхищением к нему.

— Верно. В роли дерева я научился ценить и уважать окружающий мир. И всё же понимание касательно того, что привело нас сюда, от меня ускользает.

Над головой Пии загорелась третья лампочка.

— Морок, который вёл нас сюда… в действительности ему нужен был ты.

— Я?

— Наверное, он не мог добраться до тебя напрямую, поэтому сделал так, чтобы ты последовал за нами. Потому что ты понимаешь деревья. Ты к ним относишься.

— Милейшая, думаю, ты снова оказалась права!

— Всё было муляжом, включая копию Брианны. Кроме тропинки — возможно, другие растения создали её объединёнными усилиями. Чтобы мы попали сюда, и чтобы ты попал сюда. И вот ты здесь.

— Но для чего такому значительному дереву понадобилось моё присутствие?

— Почему бы тебе не спросить его лично?

— Но это невозможно. Деревья не говорят. Даже это.

— Морок говорил, — Пия помолчала. — Хотя ничего осмысленного он не выдавал. Повторял про опасность и спешку. Как запись без проблеска интеллекта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги