Читаем Зона раздора полностью

— Выход должен найтись, — приободрил он жену. — К примеру, если зафиксировать настоящих стражников на месте, мы можем пройти сквозь их клонов где-нибудь ещё. Быть сразу в двух местах одновременно у них не получится. Только иллюзии способны мгновенно перемещаться к новым дверям.

— И всё равно ты говорил с ними в то же время, что и я, — напомнила Пия. — Иллюзии могут отвечать?

— Без настоящих лёгких и речевого аппарата? Сомневаюсь. Хотя магия способна на всё. Может, в каждой из пар один охранник был материальным, а другой — иллюзией.

— Остаётся только догадываться, — кивнула она. У Пии появился шанс потренировать собственный интеллект, и Эд не насмехался над ней. Девушке это нравилось. Она никогда особо не ценила в себе ум, поскольку считала его возможности ограниченными. — Помнишь старые мультики, где говорит только один из персонажей, а другой ведёт себя, как его тень? Может, и здесь происходит нечто подобное? Чтобы мы могли отличить клонов от настоящих стражников.

— Пия! Я бы расцеловал тебя, но, боюсь, при дневном свете ты воспротивишься.

Он намекал на их негласный уговор: она ублажала его ночью в обмен на помощь с его стороны днём. Отчасти она всегда завидовала его интеллекту. Но теперь они мыслили на равных.

— Мне бы это понравилось, — сказала девушка.

Он изумился: — А что изменилось?

— Ты обращаешься со мной, как с равной.

Эд рассмеялся, но тут же замолчал, осознав, что она не шутит.

— Всё это время я вёл себя, как дурак?

— Немного. Ты хотел с ёлки съехать, а пятую точку не обколоть.

— Факт, — согласился он, на сей раз — без улыбки.

Она молча ждала, и через мгновение Эд обнял её и поцеловал. Он не пытался ущипнуть её за мягкое место. Она чуть подалась назад, заставляя его таять.

Он отпустил её: — Ох, Пия…

Таким он нравился ей куда больше. Чувства Пии всколыхнулись и перемешались, впервые за долгое время. Она всегда знала, что главным её достоинством была внешность, но не хотела, чтобы ею играли, будто куклой. Как бы там ни было, сейчас всё это несвоевременно.

— Нас ждёт испытание.

— И даже больше, чем одно, — добавил Эд и сосредоточился: — Итак, на каждую дверь приходится один оригинал и один клон. С кем ты говорила?

Она вспомнила недавнюю беседу. Теперь Пия осознала то, что тогда просто не заметила: — Мужчина, Кристофер. Он реагировал и отвечал, а кентавр просто стоял рядом. Я думала, что он тоже реагировал, но теперь понимаю, что нет.

— Ты поправила туфельку? — Разумеется, он был знаком с её уловками, а эту просто обожал. Иногда ей даже казалось, что Эду больше нравится подглядывать под юбку, чем лицезреть полностью обнажённое женское тело.

— Да. Думаю, однажды даже открылся вид на мои трусики. Но ни Кристофер, ни кентавр не отключились.

— Наверное, на время испытания они приобрели иммунитет. Добрый волшебник должен быть прекрасно осведомлён о подобных хитростях девушек, когда они пытаются пройти мимо стражи.

— Но я просто удерживала их внимание. И с мужчиной это удалось; Ци Клон выглядел, как обычно. Из-за того, что он не смотрел по сторонам, я считала, что очаровываю и его, но в действительности он был просто мультяшным рисунком.

— Я побеседовал с кентавром Ци. Он умён и заинтересован в обыкновенских технологиях. Мужчина не заговорил ни разу. Значит, он был клоном. Каждый из нас разговаривал с настоящим охранником.

— И мы могли пройти сквозь клона, — согласилась Пия. — Вот только оригинал обязательно попытался бы нас остановить. — И всё же что-то продолжало её беспокоить. — Но ты говорил, что оригинал приходит заменить клона не сразу, а по мере диалога.

— Такова моя теория. Клоны появляются мгновенно. Оригиналы — потом. Вероятно, достаточно быстро, чтобы помешать нам пройти сквозь клонов.

— Но они же отвечают с самого начала. Разве это не означает, что клоны могут говорить?

Эд помедлил.

— Можно поцеловать тебя ещё раз?

— Поцелуи в награду за внешность терпимы. Поцелуи в знак уважения — желанны.

— Тогда этот тебе понравится, — он снова коснулся её губ своими, вкладывая в поцелуй особенную страсть.

Затем они продолжили размышлять.

— Должно быть, они фокусируются на клонах, смотрят на мир их глазами и говорят через них, как чревовещатели. Но я уверен, что полноценный диалог может вестись только одним клоном. Закрывая одного, оригинал перемещается к другому. По очереди.

— Но как нам определить, появился оригинал вместо клона или нет? — спросила Пия. — Без риска оказаться простреленными или проколотыми на месте.

— Вряд ли до этого дойдёт, но испытание будет провалено, и до доброго волшебника мы так и не доберёмся. Так что рисковать действительно не стоит. Надо задержать настоящих стражников в одном дверном проёме и пройти через другой.

— Они двинутся к другому в тот же момент, что и мы, — покачала головой Пия. — Но нельзя ли каким-то образом приковать их к месту, воспользовавшись клонами?

— Приковать?

— Сейчас покажу, — произнесла Пия. — Итак, когда я скажу «Иди», ты повернёшься и сделаешь пару шагов вперёд.

— Без проблем. Но я не вижу, каким образом…

— Иди, — она задрала блузку, показывая лифчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги