— Я тоже умею различать неправду, — грустно улыбнулся юноша. — И я вижу больше, чем вы думаете или надеетесь, Шарлотта. Но если на кону ваше доверие ко мне, то пожалуйста. Меня зовут Нот Уиндвард. Вернее — Ноттингард Уиндвард, но мне, признаться, не нравится, как это звучит.
Шарлотта повторила оба варианта имени — тихо, одними губами. А потом сказала:
— Завтра в три часа пополудни придут мальчики из Темной школы. Будьте в это время здесь. Вот прямо на этом месте.
И убежала.
Глава 51. Другое дело!
Остаток дня прошел спокойно — насколько это вообще возможно в вихре предпраздничной суеты.
Осенние балы даются в честь праздника, в день, который когда-то давным- давно благословила богиня плодородия и земледелия Ют Безмолвная. И сам праздник связан с уборкой урожая. По всему Треагарду люди празднуют его. Каждому известно, что богиня Ют, редкостная красавица, очень любит танцевать. И лучший способ ее прославить — это устроить танцы. В деревнях и городах, на площадях и во дворцах, везде будет звучать музыка и все будут отплясывать столько, сколько смогут.
Кроме того, совсем юным девочкам и мальчикам — тем, кому еще не исполнилось пятнадцати лет — позволяется танцевать лишь на Осеннем балу да на Новогоднем. А ведь им тоже так хочется развлечений, веселых танцев и шумных празднеств. Всем ведь известно, что детям хочется поскорее стать взрослыми!
Почти до самой ночи и во всем пансионе девочки без устали примеряли платья, менялись лентами, кушаками, туфельками и заколками, разучивали особенные па и, конечно же, изо всех сил старались придать себе как можно больше Красотищи.
Особенно усердствовали первогодки. Им казалось необычайно важным выглядеть на балу не слишком маленькими.
Сидя на своей кровати, Юлианна смотрела, как суетятся Генриетта, Карина и Минна, как Шарлотта усердно колдует над серой скромной юбкой, чтобы придать ей яркий цвет и пышность, и посмеивалась.
— Вы все с ума посходили, — приговаривала она. — Еще чуть-чуть, и вы будете похожи на остальных попугаих. Все будут девочки как девочки, а первогодки — навроде новогодних елок.
— «Вроде», а не «навроде», — поправила Юлианну Карина. — И потом, тебе ведь тоже привезли и платье с пышной юбкой, и нарядные туфли, и все остальное, Юлианночка! Так что же ты задираешь носик?
— Во-первых, это на всякий случай. Потому что Юлианночка еще не решила, пойдет ли она на самом деле на бальчик. А во-вторых, я не собираюсь накручивать волосы на папильотки, как Генриетточка и не думаю, чем подкрасить брови, как Минночка. И уж точно я не буду переживать, как Кариночка, что у меня тусклые волосы и потому никто меня замуж не возьмет.
Карина обиделась и кинула в подругу пуховкой. Пудра, пахнущая розовым маслом и лавандой, осталась у девочки на носу. Юлианна чихнула и подобрала пуховку с кровати. Взяла со столика зеркальце и стала деловито припудривать свои родинки на правой щеке.
— Нет, бесполезно, — вздохнула она спустя несколько секунд. — И только Шарлотточку я понимаю. Ей вон платье не привезли, а заклинания делу не слишком помогают. Так что вместо того, чтобы заниматься глупостями, я бы лучше помогла подруге. В конце концов, кто у нас виновник всего этого кошмара?
— Какого кошмара? — рассеянно спросила Шарлотта, уловив только последнее слово.
— Вот этого всего, — Юлианна кинула пуховку обратно Карине. — Наша спальня напоминает магазин «Все для дам».
— А, — равнодушно кивнула Шарлотта и провела рукой над юбкой, закрепляя заклинание.
Теперь это была пышная и нарядная голубая юбка. Но появилась другая проблема: ни одна из блузок Шарлотты к ней не подходила.
— У меня есть другая, с голубой манишкой, — сказала Минна.
— А у меня брошка, — вспомнила Генриетта. — И еще синяя ленточка.
— Вот, — заметила Юлианна, — теперь другое дело.
Но усталость все-таки сказалась на девочках, и еще с полчаса провозившись с нарядами и понаводив Красотищу, они умылись и легли спать.
Ранним утром Шарлотту разбудил возглас Юлианны:
— Ваааау! Как же это здорово! Как у тебя получилось?
Испугавшись, что с ее вчерашними трудами над юбкой произошло что-то неладное, Шарлотта вскочила с кровати и увидела Карину, которая сидела перед зеркалом и лила горькие слезы.
Волосы Карины были синими. Очень красивого, безупречного, глубокого оттенка.
Глава 52. Новая ссора
— Как ты добилась такого цвета? — восторженно подвывала Юлианна. — А мне такой сделаешь?
— Это явно из Особо Неодобряемых заклинаний, — встряла Генриетта. — Ох, Кариночка! Ты ведь уже попробовала заклинание отмены? Не дать ли тебе мой шампунь? Когда я пролила чернила на кошку, он помог!
Карина икнула. Наверное, это означало «да».
Шарлотта повернула подругу к себе лицом и обняла.
— Девочки, хватит ее дразнить, — с упреком сказала она. — Вы не лучше Эсми и ее подлипал.
Юлианна и Генриетта с изумлением переглянулись.
— Мы и не думали дразниться, — сказала Юлианна.